Наука побеждать - Наполеон Бонапарт
Книгу Наука побеждать - Наполеон Бонапарт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
79
В подлиннике это слово пропущено.
80
После купания.
81
Членов реакционного политического клуба на ул. Клиши в Париже, разогнанного при перевороте 18 фрюктидора.
82
Ученых и художников.
83
Мамлюки.
84
Плывшие по реке.
85
Название одного из корпусов турецких войск.
86
Ниломер (измеритель уровня вод Нила).
87
Переводчик.
88
Великого султана.
89
В рукописи только эти три буквы. – Примеч. фр. ред.
90
Катера.
91
Высшее научное учреждение Франции.
92
Людовик.
93
Автор именует Баррэ то капитаном, то адмиралом.
94
В подлиннике следует далее полный текст рапорта Баррэ, из которого явствует, что глубина акватории старого порта была достаточна для эскадры, а вход в него можно было обеспечить путем взрыва некоторых рифов, преграждавших путь кораблям.
95
Брюэйс.
96
Брюэйса.
97
Наполеона.
98
В битве участвовали четыре фрегата; остальные, числом семь, в том числе два вооруженных для боя и пять используемых как транспорты, остались в порту Александрии, равно как и два только что упомянутых 64-пушечных линейных корабля. См. рапорт контр-адмирала Вильнева от 11 фрюктидора VI года (28 августа 1798 г.). – Примеч. фр. ред.
99
Названия английских кораблей № 3, 5, 10, 11 и 12 («Мютин») приведены Наполеоном во французской транскрипции.
100
То есть два корабля, стоявшие по обе стороны от него. – Примеч. фр. ред.
101
Нельсон.
102
Командующего эскадрой.
103
Абукирском.
104
«Серьез» – капитан Мартэн. «Спартиат» – командир Эмерио, начальник дивизиона, ранен. «Аквилон» – командир Тевенар, начальник дивизиона, убит. «Пепль-Суверен» – командир Ракор, капитан 1-го ранга, ранен. «Франклин» – контр-адмирал Бланка Дюшайла и Жилэ, капитан 1-го ранга, оба ранены. «Тоннан» – командир Дюпти-Туар, начальник дивизиона, убит. – Примеч. фр. ред.
105
Наполеон.
106
Асуана.
107
То есть султан.
108
См. главу V.
109
В этой главе опущены некоторые разделы, в которых автор характеризует различные религии, а также обычаи мусульман и культуру арабского халифата.
110
Мусульманская святыня в Мекке.
111
Шейхи в данном случае – руководители мусульманских общин, сект, школ.
112
Арабская династия, правившая Египтом в X–XII вв.
113
Переход в мусульманство французской армии.
114
К учению Мухаммеда.
115
Начало мусульманского летосчисления.
116
Воздушном шаре.
117
Потомок пророка.
118
Меккой.
119
Халиф — религиозный глава мусульман.
120
Наполеон.
121
В Мекку.
122
Госпожа Мену была египтянкой, дочерью владельца бани. – Примеч. фр. ред.
123
Египтян.
124
Министром иностранных дел Турции.
125
Военачальником.
126
Аль-Шаркауи.
127
Начальник.
128
Главнокомандующего.
129
Это был тот самый шейх, которого генерал Клебер приказал впоследствии избить палками, что и явилось одной из основных причин гибели этого генерала. – Примеч. фр. ред.
130
Суэц.
131
Заливом.
132
Автор, очевидно, имеет в виду ханвар, то есть тамаринд.
133
Это слово не удалось разобрать в рукописи. – Примеч. фр. ред.
134
Постоялый двор.
135
Имеется в виду библейское предание о гибели фараона с его войском в водах Красного моря.
136
Вади — высохшее русло реки.
137
Здесь в рукописи пробелы. – Примеч. фр. ред.
138
То же. – Примеч. фр. ред.
139
Оруженосцев.
140
То есть госпиталь, устроенный в бывшем доме Ибрагим-бея.
141
Далее в рукописи пробел. – Примеч. фр. ред.
142
Французскую.
143
Бродячим монахом.
144
Очевидно, в длину.
145
Дальше в подлиннике пробел. – Примеч. фр. ред.
146
Имеется в виду – восточной долготы.
147
При переводе этой главы опущены некоторые географические разделы, не представляющие интереса в настоящее время.
148
Акке.
149
Имеется в виду остров Маврикий.
150
Шираз — город в области Фарс. Керман — область во внутреннем Иране, через которую можно двигаться из Фарса в Мекран (юго-восток Ирана).
151
Имеется в виду турецкий султан.
152
Представитель этого дома возглавлял антитурецкое восстание во второй половине XVIII в.
153
Личная охрана Наполеона.
154
В Каире.
155
Палестину.
156
Наемников-албанцев.
157
Жителей Дамаска.
158
Далее в рукописи следует слово, вписанное карандашом рукой Наполеона, которое не удалось
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева