Поминки по Финнегану. Глава 1. Падение Финнегана. Авторский перевод - Джеймс Джойс
Книгу Поминки по Финнегану. Глава 1. Падение Финнегана. Авторский перевод - Джеймс Джойс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25. ивр. qoheleth: Эклезиаст (дословно 'проповедник') + coalescing: сливаться + (red + white = pink).
26. Борьбу большивиков с белыми Джойс считал за братскую междоусобицу, присущую вещам извечно /Joyce-again's Wake, Bernard Benstock/
27. sherif Toragh — ивр. saraph: ядовитая змея; ангел, серафим + шериф
гаэл. Toraigh (tori) — Towery; остров у побережья Сев. Ирландии, бастион Форморов + Tory (партия)
28. ивр. Mappiq: Маппик — это диакритический знак, используемый в еврейском алфавите. Он является частью масоретской системы никуда и был добавлен в орфографию иврита в то же время. Он принимает форму точки в середине буквы
29. ХЦЕ + Эсквайер
30. тж. ивр. raqia: небосвод
31. Willow pattern china — фарфоровая посуда с синим трафаретным китайским рисунком
32. ивр. adi: орнамент + турк. adi: ординарный + Adam and aid (Eve)
33. tuttut: восклицание неодобрения и недоверия + проклятье Тутанхамона
34. humile, commune and ensectuous — HCE
35. фр. honni soit!: да стыдится пусть тот!
36. ee — eye; ye + Pigott's forged Parnell letter begins 'Dear E!.. let there be an end of this hesitency' + he is he and no other he
37. Edinburgh — Scottish Gaelic DUNEIDEANN, city, district of the Lothian region, and capital of Scotland + Eden and Burgh Quays, Dublin, face one another across the Liffey river + eden — paradise + (Garden of Eden)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова