KnigkinDom.org» » »📕 Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Книгу Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
(независимо от того, сам ли он себя объявил — как в «Основных записях» — или же это сделали его «люди»), то речь идет явно о его попытках дальнейшей собственной легитимизации, в пользу чего говорит и раздача им званий (сасан) своим заместителям. Именно исходя из этого мы переводим здесь чангун именно «генерал», а не «военачальник», как в Силла понги (см. т. 1 наст. изд., с. 279).

1487

В Силла понги область Пхэсо названа современной Ким Бусику административной единицей то/-до (провинция). В Силла того времени Пхэсо не могла быть такой административной единицей, так как в тот период провинций (до) просто не было (см. также предыдущее примечание).

1488

Эта фраза означает, что Ван Гон отдался под власть Кунъе вместе со своими владениями, в которые входил и уезд Сонак.

1489

Датировка «Биографий» и Силла понги в данном случае значительно различается — по «Основным записям» в этом году Кунъе захватил Пхэсо и основал свое государство со столицей в округе Сонак, в то время как «Биографии» датируют это событие годом позже (см. далее по тексту). Кроме того, если считать, что здесь имеется в виду третий год правления вана Хёгона, то датировка «Биографий» не соответствует реальной (т.е. циклической) совсем, ибо третий год правления вана Хёгона был 899 г.

1490

См. коммент. 23 к кн. 44 (в биографии Кочхильбу), т. 3 наст. изд., с. 296.

1491

Примечание, относящееся к возможной трактовке названия государства, см. в т. 1 наст. изд., с. 342, коммент. 5.

1492

Маловероятно, чтобы Кунъе действительно вводил новую систему чинов. В этом контексте слово «впервые» следует, вероятно, воспринимать с поправкой на то, что, во-первых, 904 год стал первым годом шестидесятеричного цикла, а во-вторых, Кунъе действовал уже в ранге вана (пусть и самопровозглашенном), а не куна (князя, удельного правителя), как ранее, в 894-895 гг.

1493

В данном случае крепость подразумевает административно-территориальную единицу, подчиненную или защищаемую каким-либо укреплением.

1494

Совр. г. Чынсан, у. Кансо, пров. Южная Пхёнан (см. АК, 2, с. 833).

1495

В тексте — Силла, но, учитывая риторику Кунъе, понятно, что речь идет именно о столице этого государства — Кёнджу.

1496

Совр. г. *Наджу, пров. Южная Чолла (см. АК, 2, с. 833). В тексте Силла понги и в биографии Кен Хвона сказано, что крепость Кымсон сдалась Кунъе раньше, так как когда в 910 г. Кен Хвон осаждал ее, Кунъе присылал войска на помощь осажденным (см. т. 1 наст. изд., с. 283 и т. 3 наст. изд., с. 199-200). Подобное противоречие может быть вызвано и неточной датировкой эр правления, и ошибкой переписчика или издателя.

1497

Имеется в виду правление Кунъе под девизом Судок-мансе.

1498

В этом месте Ким Бусик впервые (кроме сообщения о принятии этого титула) называет Кунъе ваном в тексте — до этого он использовал в основном его монашеское имя Сонджон или обходился безличными конструкциями. По всей вероятности, Кунъе, как эпический злодей, не заслуживал, по мнению Ким Бусика, ванского достоинства. Вместе с тем, учитывая, что далее Ким Бусик постоянно называет Кунъе ваном, можно также предположить, что биография Кунъе составлена на основе данных как минимум из двух-трех источников.

1499

Данный вариант перевода этого предсказания скорее литературно обработан, чем буквален. Дело в том, что по строению этой фразы мы явно имеем дело с двумя символическими рядами, связанными с драконами: цвет — элемент — местоположение. В первом случае это: синий (зеленый) — дерево — середина (центр), во втором: черный — металл — восток (т.е. направление на восток, восточная часть).

1500

Чинсон (***) — старое обозначение планеты Сатурн, ассоциировавшейся с загробным миром и буддийским судилищем на том свете.

1501

Чинхан и Махан — племенные объединения (союзы) в южной части Корейского полуострова, на основе которых, по Самгук саги, формировались государства Силла и Пэкче, в результате чего эти этнические самоназвания устойчиво ассоциируются с этими государствами. О них см. также коммент. 2 и 8 к кн. 34.

1502

Речь идет о Ван Гоне — ранее в тексте говорится о том, что Кунъе назначил его пхаджинчханом и жаловал званием сиджуна (сообщение от 913 г.)

1503

Трактовка основана на совпадении иероглифов «петух, курица» (*** ке) с первым знаком в названии Керим — «Петушиный бор» (одно из названий Силла) и «утка» (*** ап) с первым знаком в названии реки Амноккан. Иными словами, в предсказании говорится о скорой гибели Кунъе и восшествии на престол Ван Гона, чья легитимность в качестве государя подчеркивается его «божественным происхождением», ибо он называется потомком Шан-ди. Нетрудно заметить, что толкователи объединили символику «цвет — элемент», выпустив связь между знаками «центр» и «восток», которые, вероятно, имели в этом тексте только служебное значение.

1504

Легендарные добродетельные государи — основатели династий Шан и Чжоу.

1505

Пхеньянское издание Самгук саги указывает в этом месте на ошибочный иероглиф *** со значением «речь, слово», употребленный вместо *** «мятеж, смута».

1506

Силла понги сообщают, что Кунъе был убит одним из солдат (см. т. 1 наст. изд., с. 2-85).

1507

Имеется в виду император Поздней Лян Мо-ди (годы правления — 913-923).

1508

Это очень многозначный чин, объединяющий в себе понятия от младшего (т.е. заместителя) командира до адъютанта, и без более подробной информации о воинском соединении он непереводим. Во всяком случае, он подчеркивает подчиненное состояние его носителя по отношению к вышестоящему начальнику, поэтому он и был использован Кен Хвоном позднее для того, чтобы установить отношения между ним и Янгилем.

1509

Совр. р-н Кванджу, пров. Южная Чолла (см. АК, 2, с. 838).

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге