Библейские переводы. Новый Завет - Андрей Сергеевич Десницкий
Книгу Библейские переводы. Новый Завет - Андрей Сергеевич Десницкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цезарь — это слово (изначально личное имя) использовалось как титул римского императора.
Церковь — Греч. ἐκκλησία изначально означало «народное собрание». Так называется община верующих, призванных Богом (однокоренное слово καλέω — «звать, призывать»), живущих в одном месте и регулярно собирающихся для поклонения Ему, изучения Писания и общения. Это слово может обозначать как местную общину (с мал. буквы), так и единство всех верующих в Иисуса Христа во всём мире (с бол. буквы).
Часы — Древние евреи считали, что сутки начинаются с заката солнца. Но световой день они делили на 12 часов, отсчитывая их от восхода. Соответственно, если солнце вставало в 6 часов по нашему исчислению, то третий час приблизительно соответствует 9 часам утра, шестой — полудню, девятый — 3 часам дня. Ночь обычно делили на четыре стражи по 3 часа каждая.
Чистота — Согласно Моисееву Закону, израильтяне должны были тщательно различать чистое и нечистое. Нечистыми считались определённые животные, птицы и рыбы, предметы и виды пищи. Нечистым мог быть и человек, если он болел проказой, прикасался к трупу, а также женщина во время месячных или сразу после родов. Нечистые люди не могли принимать участие в религиозных обрядах и даже прикасаться к чистым. Когда причина нечистоты была устранена, человек должен был пройти через определённые обряды, чтобы снова стать чистым.
Шалашей праздник — иудейский праздник, во время которого евреи оставляли свои дома и в течение недели жили в сделанных из веток шалашах (традиционный перевод — кущах) в память о том, как их предки жили в пустыне после исхода из Египта. Отмечается осенью.
Шатёр — в традиционных переводах Скиния. До строительства Храма израильтяне совершали служение Богу в особом священном шатре, который был сделан в пустыне по образцу, показанному Богом Моисею. Построенный позднее каменный Храм в основных чертах копировал его устройство.
Ягнёнок (Агнец) — Согласно Закону, данному Богом израильтянам через Моисея, каждое утро и каждый вечер в Храме священники приносили Богу в жертву молодого барашка (ягнёнка, агнца). Кровь жертвенного барашка примиряла Бога с людьми; в этом обряде совершалось прощение грехов израильтян. Называя Иисуса Ягнёнком Божьим, Новый Завет подчёркивает, что Он принесён в жертву за весь мир.
1
Христос (греч. Χριστός, букв. «Помазанник») — праведный Царь, посланный Богом. По-русски также используется слово «Мессия», оно происходит от евр. «Машиах» с тем же значением.
2
Выражение «Сын Давидов» (так буквально выглядит это выражение в оригинале) означает, что Иисус — потомок и законный наследник царя Давида, избранного Богом основателя династии. По сути, это именование тоже указывает на него как на Помазанника Христа.
3
Этот список заметно отличается от того, который приведён у Луки в конце гл. 3. Часть имён могла писаться и произноситься по-разному, кроме того, у евангелистов могли быть разные источники.
4
Речь идёт об изгнании иудейской знати и значительной части населения в Вавилон в начале VI в. до н.э.
5
С точки зрения общества, Иисус был сыном Иосифа, поэтому здесь указано происхождение именно Иосифа.
6
Четырнадцать — удвоенное число семь, которое считалось священным, связанным с действием Бога в земном мире. Общее число поколений — шесть семёрок, напоминающих о шести днях творения, за которыми следовал седьмой день, суббота. Возможна также связь с числовым значением имени Давид, оно равняется четырнадцати (в евр. традиции каждая буква также обозначала число). Вероятно, чтобы добиться такой числовой гармонии, в этом родословии были пропущены некоторые имена.
7
Довольно распространённое в те времена имя Иисус означает «Господь спасает».
8
Цитата из Ис 7:14. Совпадает не звучание двух имён, но их общий смысл: Бог с нами, Он спасает нас.
9
Ирод Великий, подчинённый Риму правитель Иудеи, Самарии и Галилеи и основатель династии Иродов (под этим именем в НЗ упоминаются также его потомки и преемники). Он правил в Иерусалиме и умер в 4 г. до н.э., т.е. эти события произошли не позднее этого года и традиционное летоисчисление «от Рождества Христова» допускает ошибку в расчётах.
10
Библия ничего не говорит об этих волхвах и о причинах, по которым они искали новорождённого Младенца. Учитывая роль звезды в повествовании, логично предположить, что они были астрологами. В древности считалось, что небесный купол не подвержен изменениям и появление новой звезды (вспышка сверхновой, явление кометы?) означает некое удивительное событие. Волхвы поняли его как указание на рождение великого Царя и отождествили место Его рождения с Иудеей.
11
Видели восход Его звезды — или: видели Его звезду на Востоке; или: на Востоке видели Его звезду.
12
Первосвященники — в широком смысле, главные из священников, совершавших служение в иерусалимском Храме. Книжники — знатоки Моисеева закона.
13
В те времена многие ожидали пришествия Мессии-Христа и даже имели о нём некоторые конкретные представления.
14
Несколько изменённая цитата из Мих 5:2.
15
Восход которой они наблюдали — или: которую они наблюдали на Востоке. Довольно трудно представить себе, как именно это выглядело, и кажется, что евангелист Матфей тоже представлял себе это приблизительно, а потому описал в самых общих словах.
16
Ладан и смирна — ароматические смолы растений из Аравии и Африки. Ладан употреблялся в богослужении, а смирна использовалась при погребении.
17
Цитата из Ос 11:1. В изначальном контексте она говорит о народе Израиля, который был выведен Господом из Египта.
18
Цитата из Иер 31:15 с небольшими изменениями. Рама — название города недалеко от Иерусалима, но здесь это пророчество применено к событиям, которые произошли совсем в другом городе,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
