Суша и море. Всемирно-историческое размышление - Карл Шмитт
Книгу Суша и море. Всемирно-историческое размышление - Карл Шмитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Гёте И. В. Песнь духов над водами / пер. Н. В. Станкевича. Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.
2
У Шмитта – везде Element и его однокоренные, от лат. elementum, соответствующего др. – греч. στοιχεῖον (первоначало, элемент, стихия). Далее мы употребляем «элемент» и «стихия» как синонимы.
3
Гёльдерлин Ф. Путь жизни / пер. В. Летучего.
4
Schumpeter J. Capitalism, Socialism and Democracy. Ср. пер.:Шумпетер Й. Капитализм, социализм и демократия. М.: Экономика, 1995. С. 145–146.
5
Рингельнац И. Из сборника «Табакерка» / пер. Л. Гинзбурга.
6
См. русский перевод: Гост П. Искусство военных флотов, или Сочинение о морских эволюциях / пер. с франц. И. Голенищева-Кутузова СПб.: Типография Морского шляхетного кадетского корпуса, 1764.
7
Фетида, мать Ахилла, здесь выступает богиней моря. В другой версии тут стоит «Тифий» – кормчий корабля Арго, на котором аргонавты пересекли Черное море, чтобы завладеть золотым руном. Примеч. авт.
8
Греческое существительное νόμος происходит от глагола νέμειν и сохраняет три его значения. Оно означает, во-первых, то же, что нем. Nehmen (брать). Поэтому прежде всего номос означает Nahme (взятие, захват). Как в греческом, например, λέγειν-λόγος параллельны немецкому Sprechen-Sprache, так и греческое νέμειν-νόμος. Nahme – это в первую очередь взятие земли, а затем – и моря, о чем много говорится в нашем всемирно-историческом рассмотрении, а в промышленной области – промышленное овладение, то есть овладение средствами производства. Во-вторых, νέμειν означает: делить и распределять взятое. Поэтому второе значение νόμος – основополагающий раздел и распределение земли, как и основанный на этом порядок собственности. Третье значение: выпас, то есть применение, хозяйственное использование, извлечение выгоды с полученной в ходе дележа земли, производство и потребление. Взять-разделить-пасти – в такой последовательности эти понятия превращаются в основополагающие понятия всякого конкретного порядка. Подробнее о значении номоса см. в книге «Номос земли»: Schmitt C. Der Nomos der Erde. Köln: Duncker & Humblot, 1950 (5. Auflage, Berlin 2012.). – Примеч. авт. [Русский перевод: Шмитт К. Номос Земли. СПб.: Владимир Даль, 2008].
9
Шекспир У. Ричард II / пер. М. Донского.
10
Гёте И. В. Ганимед / пер. Б. Пастернака.
11
Schmitt C. Land und Meer. Eine weltgeschichtliche Betrachtung. Leipzig: Reclam, 1942. – Здесь и далее примеч. авт.
12
Mahan A. T. The Influence of Sea Power Upon History, 1660–1783. Boston: Little, Brown & Co., 1890; Ratzel F. Das Meer als Quelle der Völkergröße. Eine politisch-geographische Studie. München: R. Oldenbourg, 1911.
13
Burckhardt J. Weltgeschichtliche Betrachtungen. Berlin/Stuttgart: W. Spemann, 1905. Русский перевод: Буркхардт Я. Размышления о всемирной истории. М.: росспэн, 2004.
14
Mehring R. (Hg.) «Auf der gefahrenvollen Straße des öffentlichen Rechts». Briefwechsel Carl Schmitt – Rudolf Smend 1921–1961. Berlin: Duncker & Humblot, 2010. S. 110.
15
См. например, недавние переиздания ее переводов: Schmitt C. Ex captivitate salus: experiencias de la época 1945–1947; traducción de Anima Schmitt de Otero. Madrid: Editorial Trotta S. A., 2010; Schmitt C. Teoría del partisano: acotación al concepto de lo político; traducción de Anima Schmitt de Otero. Madrid: Editorial Trotta, 2013.
16
Schmitt C. Welt großartigster Spannung // Merian. Das Monatsheft der Städte und Landschaften. 7. Jahrgang. Heft 9. 1954. S. 3–6.
17
Schmitt C. Der Leviathan in der Staatslehre des Thomas Hobbes. Hamburg: Hanseatische Verlagsanstalt, 1938. Русский перевод: Шмитт К. Левиафан в учении о государстве Томаса Гоббса. М.: Владимир Даль, 2006.
18
Kiesel H. (Hg.) Ernst Jünger – Carl Schmitt. Briefe 1930–1983. Stuttgart: Verlag Klett-Cotta, 2012. S. 77 f.
19
Maschke G. Das «Amt Rosenberg» gegen Carl Schmitt. Ein Dokument aus dem Jahre 1937 // Etappe. 1988. № 2. S. 96–111.
20
О его тогдашнем самоощущении внутренней эмиграции в Берлине свидетельствуют как письма к многолетнему другу и корреспонденту Эрнсту Юнгеру, так и доверительные разговоры с Николаусом Зомбартом, сыном знаменитого социолога. См.: Kiesel H. (Hg.) Ernst Jünger – Carl Schmitt; Sombart N. Jugend in Berlin 1933–1943. München/Wien: Hanser, 1984.
21
Benoist A. de. Carl Schmitts «Land und Meer». Schnellroda: Verlag Antaios, 2018.
22
Voigt R. Denken in Widersprüchen. Carl Schmitt wider den Zeitgeist. 3. Auflage (= Staatsverständnisse, Bd. 154). Baden-Baden: Nomos, 2024. S. 312.
23
Mehring R. Carl Schmitt – Aufstieg und Fall. Eine Biographie. 2., überarbeitete, aktualisierte und gekürzte Auflage. München: Verlag C. H. Beck, 2022. S. 412.
24
Schmitt C. Staatliche Souveränität und Freies Meer. Über den Gegensatz von Land und See im Völkerrecht der Neuzeit // P. Ritterbusch (Hg.) Das Reich und Europa. Leipzig: Koehler u. Amelang, 1941. S. 79–105.
25
Schmitt C. Staat, Großraum, Nomos. Arbeiten aus den Jahren 1916–1969. Hrsg., mit einem Vorwort und mit Anmerkungen versehen von G. Maschke. Berlin: Duncker & Humblot, 1995. S. 407.
26
Schmitt C. Souveraineté de l’Etat et liberté des mers. Opposition de la terre et de la mer dans le droit international des temps modernes //Quelques aspects du droit allemand. Six conférences (Cahiers de l’Institut allemand). Paris: F. Sorlot, 1943. P. 137–189.
27
La terre triomphe à nouveau sur la mer // Pariser Zeitung. 17. Oktober 1941.
28
Schmitt С. Das Meer gegen das Land // Das Reich. 9. März 1941. S. 1 f.
29
Mehring R. Carl Schmitt – Aufstieg und Fall. S. 432.
30
Ср.: «Ни пространство не в субъекте, ни мир – в пространстве. Пространство наоборот „в“ мире, насколько оно разомкнуто конститутивным для присутствия бытием-в-мире». См.: Хайдеггер М. Бытие и время / пер. с нем. В. В. Бибихина. М.: Ad Marginem, 1997. С. 111.
31
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
