История древней Армении. От союза племен к могущественному Анийскому царству - Рене Груссе
Книгу История древней Армении. От союза племен к могущественному Анийскому царству - Рене Груссе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
211
Асохик сообщает, что Ховханнес II, родом «из округа Габехян, из селения Сиун-Цехун» провинции Айрарат, был монахом в монастыре Татула (Татло-Ванк), который находился возле Кахзуана, тоже в Айрарате. Он был на патриаршем престоле с 557 по 574 г.
212
Маврикий родился или в Арабисосе (Ярпуз в области Аманос), или в Ошакане, в армянской провинции Арагадзотн.
213
Другая форма его имени – Бахрам Чубин или Чубина. Он был из старинного парфянского рода и, вероятно, потомок царей из семейства Аршакидов. (Примеч. пер.)
214
Более известное произношение его имени – Хосров Парвиз. (Примеч. пер.)
215
Себеос и Асохик сообщают, что обещана была «Армения до Айрарата по линии, проходящей через Двин до Бзнуникского моря (оз. Ван) и до городка Арест (иначе Ареставана)». Несомненно, речь идет об Аресте, который находился возле оз. Ван, в Васпуракане.
216
Иоанн Мамиконян сообщает, что Хусро Абхарвез, возвращаясь в свое государство с византийской территории, послал Мушеха Мамиконяна в Двин наместником Армении и назначил его командующим армянской армией.
217
Георгий Кипрский – византийский географ VII в. (Примеч. ред.)
218
Вам не кажется, что вы слышите предложения, которыми обменивались примерно в 1896 или 1905 г. чиновники турецкого султана и российского царя?
219
Сын Мануэла Багратуни.
220
В армянской транскрипции – Апершахр (у Себеоса).
221
Амударью. (Примеч. пер.)
222
Отметим здесь, что Сембат Багратуни, очевидно, умер в Ктесифоне, осыпанный почестями, но его тело перевезли в Армению, в селение Дариун округа Коговит провинции Айрарат.
223
Похоже, Сембат занимал свои должности до самой своей смерти в 616 или 617 г.
224
Ухтанес Себастаци – армянский историк конца X в., церковно-общественный деятель. (Примеч. ред.)
225
«Это был человек правдивый и справедливый, добродетельного нрава. Он не был заодно со сторонниками Халкидонского собора», – писал Иоанн Католикос.
226
Мы сознательно пишем «антихалкидонской», а не «монофизитской», поскольку армянские отцы церкви прокляли Евтихия так же, как и Халкидонский собор.
227
В тексте Себеоса этот город назван Цхнкерт, однако Маклер считает, что текст, несомненно, искажен. Впрочем, весь этот кусок у Себеоса трудно понять. Летописец рассказывает читателям то о Ангохне возле Арсаниаса, то о Ангхе возле Двина. Маршрут, который он описывает, так же трудно определить.
228
Маклер решил, что Арастиай – это Архесд, или Арест на оз. Ван. Но тогда ход боевых действий совершенно непонятен.
229
По мнению Маркварта, Гандзак, о котором здесь идет речь, это Ганзи Шизаган, т. е. Гандзак в округе Шиз в Азербайджане (не путать с Гандзаком, он же Гянджой, он же позднее Елизаветполь в Армении). Но Минорский в своей работе утверждает, что Гандзак – это Лейлан к югу от Мараги и что Ираклий разрушил великий царский храм огня не там, а дальше к юго-востоку, в городе, который Феофан называет Тебармаис. Минорский полагает, что этот город находился в округе Шиз и что это – Тахти-Солейман. Он также считает, что поход Ираклия был совершен не в 623 г., как полагает Диль, а в 628-м.
230
Себеос в этом случае, вероятно, заменил Шахрвараза на самого царя Хусро. Однако контекст и вывод Асохика убедительно доказывают, что это был Шахрвараз.
231
Сын Гуарама из грузинской ветви Багратидов.
232
Так у грузин назывался наследственный князь крупной области. (Примеч. пер.)
233
Так она называется у Себеоса, а у Асохика – Варасп.
234
По словам Моисея, князь Михр, основатель михраканской династиии в Агуании, был единственным, кто уцелел из семейств князей Будо (Виндое) и Бистама (Вистахма), которые в 590 г. свергли царя Персии Хормизда IV и возвели на престол его сына Хусро Абхарвеза. Хусро позже поссорился с ними и велел их убить. Михр поселился в области Гардман и построил там город Михраван. Он уничтожил 12 местных вождей (все они были из агуанского народа), и агуаны признали его своим повелителем. Его правнук Вардан-Кач Доблестный построил цитадель Гардман.
235
Ее также называли Эхнут, или Эханц. Эта крепость находилась в Тароне и позже называлась Огнут.
236
Еще одно его название – Иннакнеан Ванк (Монастырь Девяти родников). (Название Глакаванк монастырю дано по имени его первого настоятеля Зеноба Глака. Мош Сурб Карапет значит Мушский монастырь Святого Ованнеса Карапета (Иоанна Предтечи). Другое название – Ацеац Драхт – монастырь получил по имени священной рощи, которое переводится как Ясеневый Рай. – Ред.)
237
Подробности рассказа иногда так жестоки, что достойны монгольского сказания. Напр.: «Слуга Вахтанга швырнул в грудь гнавшемуся за ним Сембату голову своего господина и крикнул: „Нате! Сварите ее и съешьте, но горе вам!..“»
238
В западной части Тарона на месте каменного креста (Арцан), о котором пойдет речь немного позже.
239
Он был, по словам Себеоса, «из дома Абрахама», т. е. родственник Абрахама, епископом Рештуника с 594 по 600 г.
240
Г-н Бенвенист указывает, что титул ишхан, означавший начальника местности или армии, тоже имел иранское происхождение. Он сближал это слово с согдийским akhchâvan или khchêvan – «царь». Он установил также иранское происхождение слова sépouh – «знатный», которое он сближает с авестийским visäpouthra – «сын владетельного рода», которое в языке пехлеви приняло форму vispouhr, или vispous. Он также определил иранское происхождение слова «вардапет», означавшего начитанных, просвещенных людей, сблизив его с иранским vardapati, означавшим «практикующий учитель».
241
Летописец Вардан приводил великому Багратиду Ашоту
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк