KnigkinDom.org» » »📕 Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Книгу Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 193
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="a">[618] "Пройди перед народом".[619] Подобные [примеры] многочисленны. Далее, это слово было заимствовано для обозначения распространения звуков в воздухе: "И распространили (ויעבירו) глас (קול) по стану...",[620] "...[нехороша молва], которую, как я слышу, разносит народ Господень".[621] Кроме того, это слово было заимствовано для обозначения нисхождения[622] сияния и Шехины,[623] являющихся пророкам в пророческих видениях. Например, сказано: "И вот, как бы дым из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными",[624] а ведь это происходило в пророческом видении, ибо в начале повествования сказано: "Оцепенение (תרדמה) напало на Авраама".[625]

В соответствии с этим переносным значением было сказано речение: "А Я пройду по земле Египетской..."[626] и все ему подобные. Кроме того, то же слово в переносном значении относится к тому, кто, совершая определенное действие, проявил неумеренность и перешел границу. Сказано, к примеру: "Как муж, которого вино заставило превысить меру (עברו יין)".[627] Так же в переносном смысле это слово относится к тому, кто уклонился от исходной цели и устремился к другой цели и к другому исходу: "...а он пустил свою стрелу так, чтобы она пролетела мимо (להעבירו).[628]

По моему мнению, этот переносный смысл подразумевается в речении: "И отвел (ויעבור) Господь его от лика Своего (על פניו)".[629] Если это так, то местоименный суффикс в слове (פניו) (Его лицо) должен указывать на Него, да превознесется Он. Мудрецы также полагают, что выражение פניו (Его лицо) в этой фразе относится к Нему, да превознесется Он. Это мнение их, хотя и было высказано в связи с агадическими толкованиями, о которых здесь речь не идет, служит некоторым подкреплением нашей точки зрения. Итак, в слове פניו местоименный суффикс указывает на Пресвятого, да будет Он благословен.

Объяснение этого [речения], насколько я могу судить и как мне представляется, состоит в следующем: Моисей (мир ему!) просил о даровании некоего постижения, того, что иносказательно названо ви±дением лика[630] в речении: "...а Лицо Мое (ופני) не будет видимо".[631] Однако было ему обещано постижение ниже того, о котором он просил, — то, что иносказательно названо ви±дением сзади,[632] как сказано: "...ты увидишь Меня сзади".[633] Мы указывали на этот смысл уже в "Мишне Тора".[634] Таким образом, здесь говорится о том, что Бог, да превознесется Он, скрыл от него постижение, именуемое [ви±дением] Лика, и повел его к другой цели, то есть к познанию деяний, относимых к Нему, Превознесенному, и принимаемых[635] за различные Его атрибуты, как это будет разъяснено в дальнейшем.[636] В словах "скрыл от него" я подразумеваю, что это постижение сокрыто и недоступно по своей природе. И потому, когда какой-либо совершенный человек после того, как разум его соединится с тем, что он от природы способен постичь,[637] возжелает другого постижения за пределами этого, то бывает, что постижение его искажается или исчезает[638] (как это будет разъяснено в одной из глав сего трактата),[639] если только не будет сопутствовать ему Божественное покровительство, о котором говорится: "И прикрою тебя ладонью Моею, доколе не пройду".[640]

Что же касается Таргума,[641] то он придерживается подхода, применяемого им обычно в таких случаях: всякий раз, когда он находит, что Богу приписывается нечто, чему свойственна телесность или то, что сопутствует телесности, он полагает, что [в такой фразе] опущено определяемое, и потому приписываемое [Богу] на самом деле должно быть перенесено на это опущенное слово, определяемое [словом] 'Бог'.[642] Например, речение: "И вот, Господь стоит над ней"[643] он перевел как: "Слава (יקרא) Господа стоит над ней". Слова: "да надзирает Господь за мною и за тобою"[644] он перевел как: "Слово (מימרא) Господне да надзирает...". Этот подход прослеживается во всем комментарии [Онкелоса], мир ему. Так он поступил и с речением: "И прошел Господь пред лицом его, [и провозгласил...]"[645] [переведя его как]: "И провел Господь Свою Шехину пред лицом его и провозгласил...". Итак, согласно его мнению, то, что прошло [перед Моисеем], было, несомненно, сотворенной сущностью, а местоименный суффикс в слове פניו он относит к Моисею, учителю нашему; выражение על פניו (букв. "над лицом его") будет тогда интерпретироваться как "пред ним",[646] так же как во фразе: "И отправился дар пред ним (על פניו)".[647] Это также добротное и уместное толкование.

Подтверждением интерпретации, предложенной Онкелосом Прозелитом (благословенна память его!), может служить сказанное в Писании: "И вот, когда будет проходить слава Моя...".[648] Здесь ясно сказано, что проходящее было чем-то, принадлежащим Богу (да превознесется Он), а не Им Самим[649] (да возвеличится имя Его!). И эта "Слава" подразумевается в речениях "доколе Я не пройду",[650] "прошел Господь пред лицом его".[651]

И если в подобных случаях необходимо предполагать опущенное определяемое, как это постоянно делает Онкелос, то, подобно тому, как он принимает за опущенное [слово] иногда "Славу" (יקרא), иногда — "Шехину" (שכינה), иногда — "Слово" (מימרא), всякий раз в соответствии с контекстом, мы тоже примем, что опущенное здесь определяемое — "Голос". В этом случае предполагаемая фраза будет такова: "И Голос Бога прошел пред ним и провозгласил...", ведь мы уже разъяснили,[652] что в [еврейском] языке слово עברה (прохождение) может метафорически прилагаться к голосу, [как во фразе]: "И распространили (יעבירו, букв. "провели") глас по стану".[653] Выходит, что Голос был тем, кто "провозгласил". И не считай невозможным соотнесение קריאה (провозглашения) с קול (голосом), ибо именно в таких выражениях дается описание обращения Превознесенного к Моисею: "...и слышал он Голос, говоривший (מדבר) ему".[654] И так же, как там речь (דבור) соотнесена с голосом (קול ), тут соотнесено провозглашение (קריאה) с голосом. Существуют явные случаи подобного [словоупотребления], то есть соотнесения "сказывания" (אמירה) и "провозглашения" (קריאה) с голосом; [например], сказано: "Голос говорит: 'возглашай!' И сказал [другой голос]: 'что возглашать?'".[655] Такова будет интерпретация [стиха] в соответствии с этим предположением: "И прошел голос от Бога перед ним,[656] и провозгласил: Господь, Господь". Повторение слова "Господь" выражает призыв (ибо Он, Превознесенный, призываем здесь), как в выражениях "Моисей, Моисей",[657] "Авраам, Авраам".[658] Это также весьма удачное толкование.

Не считай предосудительным, что этому сложному, труднодоступному для постижения предмету

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 193
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85808 июнь 08:22 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Криндж и имплант пророка - Харитон Байконурович Мамбурин
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85805 июнь 00:47 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Игры современников. Записки пинчраннера - Кэндзабуро Оэ
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85804 июнь 17:48 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Бутаров Алекс – Большая Рыба
Все комметарии
Новое в блоге