Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer
Книгу Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[4] Шуи Лун — Водный Дракон, божество из числа «Изначальных», Великий Дракон Вод, повелитель водной стихии. Истоки его культа явно лежали в верованиях нагаджанов и отсылали к их Варуну-Ахиху.
[5] Диада божеств — солнца и луны. Они покровители земледельцев, ответственные за плодородие, смену времен года, покровители семьи и брака, им молятся о любви и гармонии в семье. Согласно, основной легенде Тайян-Фу был сыном Тян-Ди и Сифан-Нуши, который влюбился в смертную Юэ, за что отец, разгневанный нарушением правил общения с людьми, лишил его бессмертия. Тайян-Фу также считался покровителем простых воинов, а его супруга — деятелей искусства и женщин сословия шан и гун.
[6] По другой версии — раз в три тысячи лет, или изначально — раз в триста лет, но по мере старения деревьев срок увеличился до трех тысяч.
[7] У этой легенды есть реальный прототип — это легенда о Божественном Стрелке И Хоу и его жене Чанъэ, который действительно стрелами уничтожил девять солнц и из-за божественного гнева лишился бессмертия, а, чтобы вернуть его, отправился на гору Куньлунь к Си-Ван-Му, но напиток выпила одна Чанъэ, после чего вознеслась на Луну, где жила в одиночестве, если не считать Лунного Зайца, толкущего снадобье Бессмертия. При этом, чаще всего, поступок Чанъэ описывают через эгоистические мотивы.
[8] Это место создано под впечатлением от истории персонажей легендариума Дж. Р.Р. Толкина — Тилиона и Ариэн. Верховная Владычица Варда сделала так, чтобы Солнце и Луна смогли пересекать ближние пределы Ильмена, вечно странствуя по начертанным путям над поясом Земли, с запада на восток и обратно. Сперва задумала Варда, чтобы оба светила странствовали в Ильмене, не покидая небес, но не вместе: каждому было назначено следовать от Валинора на Восток и возвращаться; в то время, как один восходил на западе, другому надлежало возвращаться на востоке. Однако майа Тилион, хранитель Луны, нарушал свой курс и стремился приблизиться к Ариэн, хранительнице Солнца. Из-за этого, а также из-за того, что на земле пропало время сумерек и сна, Варда изменила свой замысел и назначила часы, в течение которых в мире станут царить темнота и смутные сумерки. В записях Толкина, на которые намекает текст опубликованного «Сильмариллиона», Тилион показан влюблённым в Ариэн. Желая быть как можно ближе к возлюбленной, он иногда слишком сильно приближался к солнечному жару, и лик Луны местами потемнел от ожогов. Хотя здесь Солнце и Луна на других местах, интересно то, что Тилион тоже был охотником и стрелком.
[9] Отсылка к реальному празднику Цисидзё, в Японии получившему название Танабата. Согласно легенде, прекрасная Орихимэ (яп. 織姫, прядущая принцесса, ткачиха) и Хикобоси (яп. 彦星, пасущий коров, волопас) встретились и полюбили друг друга. Недовольный тем, что работа была оставлена, отец Орихимэ разлучил влюблённых, разделив их по обе стороны реки (Млечный Путь), и запретил им встречаться чаще одного раза в году. Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться. Ткачихой, или Танабатацумэ, называют яркую звезду Вегу в созвездии Лиры, а Волопасом, или Кэнгю (яп. 牽牛 кэнгю:, китайский вариант), называют звезду Альтаир в созвездии Орла.
[10] О Си-Ван-Му действительно сказано, что пищу ей приносили «священные трёхногие птицы», правда, по одной версии они были синими, а по другой — зелеными.
[11] Согласно этому мифу, звёзды и солнце — это божественные искры, которые выдохнул Великий Змей.
[12] Отсылка к реальному китайскому празднику, аналогу японского праздника О-бон. Оба посвящены поминовению мёртвых предков.
[13] Сяоцзян — Малый Генерал Войск, бубин сяоцзян — командующий пехотных отрядов, достаточно высокий пост, предполагающий рост до военного чиновника 5-го ранга.
[14] Туань — войсковая единица численностью в 200–250 человек. Четыре-шесть туаней уже составляют фубин, которым командуют бубин цзяны, обычно военные чины 4-го ранга. «Несколько» в данном случае, скорее всего, означает два или три.
Глава 11. Сброшенные покровы Ночи Голодных Духов
В Синской империи тринадцать крупных празднеств, каждое из которых даёт, по меньшей мере, один день отдыха для большинства чиновников, воинов, торговцев, ремесленников и крестьян нашей огромной страны. Но есть и те, для кого праздники становятся временем самой усиленной и изматывающей работы, когда трудиться приходится по шесть-семь, а то и все восемь часов в день. Разумеется, это даёт и наибольший доход, но выдерживать так по без малого две недели чрезвычайно тяжко, ведь порой поспать удается всего часа два[1].
Всё это касается торговцев потребными для празднеств товарами, содержателей гуаней и весенних домов, музыкантов, певцов, актёров, танцоров и танцовщиц, укротителей животных и многих других, чьё ремесло состоит в развлечениях. А ещё тех, кто ответственен за спокойствие и порядок — воинов, охраняющих рубежи, городских стражей и таких, как я, магов-даосов, ибо в дни и ночи празднеств врата меж мирами Ан и Ян[2] раскрываются особенно широко. И из всех ночей года самыми неспокойными для государевых магов всегда были ночи Праздника Фонарей, Цинмин и Чжунъюань.
Спустя пять с лишним лет обучения, когда мне исполнилось семнадцать, мой наставник стал брать меня в эти ночи с собой, дабы охранять покой чиновников средних рангов и не позволить духам причинить им вред. Иногда ничего не происходило, ночи проходили скучновато, но спокойно, иногда приходилось ловить незадачливых шутников, но порой доводилось сталкиваться и с кознями истинных духов, а с годами такие случаи участились, ибо наставник стал брать меня уже не охранять покой, а для борьбы с теми, что его нарушали. Посему кое-что о гуях я уже знал, и умел изгонять и даже уничтожать некоторых из них. Но рассказанное сянем Йе не напоминало мне ни об одном из известных
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
-
Волошина Вера Ивановна05 август 04:07 Плохо де вы относитесь а читателям предупреждая их о таком. Ну лабро, бог вам судья и будет возмездие. Книга замечательная. И ее... Барселонская галерея - Олег Рой
-
Гость Екатерина03 август 20:06 Ужасный сайт. Читать онлайн невозможно. Постоянно викидывает. Нервов не хватает!... Королевство гнева и тумана - Сара Маас