Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид
Книгу Лаванда и старинные кружева - Миртл Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Унесли на чердак. Мыши выгрызли все внутренности.
– У тебя же была кошка.
– Джеймс, ни одна кошка не сможет залезть в мелодион сквозь мышиную дыру, особенно большая мальтийская, которую ты мне подарил. Можно сказать, я держала ее все эти долгие годы. Когда появлялись котята, оставляла одного, больше всего походящего на прежнюю Мальти, но в последние годы все кошки рождались другими. Та, которую я похоронила как раз перед отплытием, была бело-желтой с черными и коричневыми пятнами, как на панцире у черепахи. От Мальти в ней ничего не осталось. Ни за что не скажешь, что они принадлежали к одной семье. Но я все равно жалела о ее смерти, поскольку она стала последней кошкой в роду.
В комнату заглянула слегка испуганная Хепси.
– Ужин готов, – сообщила она и поспешно закрыла дверь.
– Дай мне руку, Джеймс, – велела миссис Болл.
Рут прошла в столовую вслед за ними.
Отставной моряк ел с аппетитом, время от времени бросая восхищенные взгляды на Рут и Хепси – невинное одобрение, которым зрелый возраст одаривает молодость.
– Давненько я не пробовал такого замечательного печенья, – заявил он. – Полагаю, вы его пекли, девушка?
– Да, сэр, – ответила Хепси, теребя передник.
Тетушка Джейн, явно задетая за живое, вдруг решительно заявила:
– Хепси, как только истечет неделя, ты больше не будешь у меня работать. Хочу кое-что поменять.
Мистер Болл с громким звоном уронил нож.
– Ну почему, миссис Болл? – с укором уточнил он. – Кто же будет выполнять работу по хозяйству?
– На этот счет не беспокойся, Джеймс, – невозмутимо отозвалась супруга. – Стирку можно поручить вдове Пендлтон, бывшей Эльмире Пиви, а с остальным разберемся без труда.
– Тетушка, – вмешалась Рут, – теперь, когда вы вернулись домой и все наладилось, думаю, мне лучше уехать в город. Не хочу мешать вашему медовому месяцу.
– Ну что ты, племянница Рут! – воскликнул мистер Болл. – Ты нам вовсе не помешаешь. Мы с твоей тетей очень рады, что ты здесь, – нам нравится видеть вокруг себя красивые молодые лица. И покуда у нас есть этот дом, ты в нем желанная гостья. Верно, Джейн?
– Джеймс, она достаточно разумна и понимает, что нам хочется побыть вдвоем, – несколько резко ответила тетя Джейн. – Поскольку ее мать до замужества была Хэтэуэй, мозги у нее на месте. Но ты вполне можешь приехать позже, – добавила она с запоздалым радушием.
– Спасибо, тетушка, конечно. Если не возражаете, я останусь еще на день или два, только пока не вернется мистер Уинфилд. Я просто не знаю, куда ему написать.
– Что еще за Уинфилд? – переспросила тетя Джейн, пристально глядя на племянницу.
– Мистер Карл Уинфилд, – покраснев, пояснила Рут. – Мужчина, за которого я собираюсь выйти замуж. – Джейн все так же пронзала ее взглядом. – А что касается писем, тетушка, вы поможете дяде Джеймсу с книгой гораздо лучше меня. В любом случае ее нужно писать под вашим присмотром.
Миссис Болл долго и внимательно рассматривала племянницу.
– Похоже, ты права. А кто будет печатать?
– Лучше займитесь этим сами, тетушка, тогда вся прибыль достанется вам с дядей Джеймсом. Если вы наймете кого-то, чтобы помочь опубликовать и продать книгу, от всей прибыли получите лишь десять процентов, и даже в этом случае вам, возможно, придется оплатить часть расходов.
– Сколько стоит напечатать книгу?
– Зависит от книги. Само собой, печать большого формата стоит дороже, чем маленького.
– Ладно, не важно, – проговорила тетя Джейн после долгого раздумья. – У Джеймса внутри пояса, который он упорно носит вместо христианских подтяжек, зашито двести долларов. Верно, Джеймс?
– Да, мэм. В поясе двести четыре доллара, а в кармане семьдесят шесть центов.
– Доход от магазина, – объяснила миссис Болл. – Он продал его родственнику одной из тех язычниц.
– Мой магазин стоил больше трехсот долларов, – с сожалением вздохнул он.
– Нет, Джеймс, твой маленький магазинчик не стоил таких денег. Я бы не позволила тебе запросить за него триста, потому что это было бы нечестно.
Обстановку разрядил Джо, принесший небольшой потрепанный чемодан.
– А где ваш чемодан, дядя Джеймс? – спросила Рут.
– Он мне не нужен. Вся моя одежда на мне, а личные вещи лежат в этом чемодане. Когда одежда изнашивается, я просто покупаю новую, а старую отдаю какому-нибудь бродяге, нуждающемуся в ней больше, чем я.
Тетя Джейн вслед за Джо поднялась наверх, на каждом шагу выдавая ему предостережения и указания.
– А теперь посиди снаружи, Джо Пендлтон, – наконец заявила она. – И проследи, чтобы твои лошади не сбежали. Как только я развешу часть вещей, чтобы они больше не мялись, то выйду и заплачу тебе.
Джо повиновался, с тоской поглядывая на краешек синего платья, мелькающий в саду среди кустов смородины. Мистер Болл, горя желанием пообщаться с представителями своего пола, подошел к калитке и остановился, глядя на него снизу вверх и щурясь от яркого света солнца.
– Молодой человек, – начал он, – кажется, эта лошадь с правого борта – моя старая кобыла. Где вы ее взяли?
– В Ридже, – ответил Джо, – у парня по фамилии Джонсон.
– Вероятно, именно его отцу я отдал Нелли перед отъездом. Тогда она была резвой молодой кобылкой – не чета той, какой стала сейчас.
Мамуля повернула голову, как будто голос ее бывшего хозяина пробудил в ней какие-то воспоминания.
– У нее дурной глаз, – продолжил мистер Болл. – Поэтому берегитесь.
– По-моему, с ней все нормально, – возразил Джо.
– Молодой человек, – серьезно спросил мистер Болл, – вы жуете табачную жвачку?
– Да, но больше у меня нет. Взял в рот последний кусочек.
Мистер Болл погладил разноцветную бороду.
– Я тоже жевал, – признался он, поддавшись воспоминаниям. – До того, как женился.
Джо, по-прежнему наблюдая за Хепси, рассеянно присвистнул.
– Молодой человек, – вновь заговорил мистер Болл, – в этой деревне браку придают большое значение, верно?
– Ну, не так чтобы очень.
– Скажите, вашу мать прежде звали Эльмира Пиви?
– Да, сэр. – Джо сильно удивился.
– Тогда будьте осторожны, – предупредил мистер Болл. – У вашей кобылы дурной глаз, а ваш неудачник-отец всегда слабо разбирался в женщинах. – На лице Джо отразилось крайнее изумление. – Я был помолвлен с ними обоими, – пояснил мистер Болл. – И та и другая держали это в секрете, но она, – он многозначительно указал большим пальцем в сторону дома, – все же меня заполучила.
– Я и сам собираюсь жениться, – гордо заявил Джо.
– На
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Гость04 ноябрь 15:58
Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит...
Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
-
Гость Наталья04 ноябрь 04:18
Благодарю ...
Таежная кровь - Владимир Топилин
-
Гость Наталья03 ноябрь 04:49
Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет...
Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
