Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова
Книгу Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время сессии ЮНЕСКО, проходившей в Таиланде в 1994 году, залив Халонг был признан памятником мирового природного наследия. Залив Халонг считался «чудом света» задолго до того, как на него обратили внимание специалисты ЮНЕСКО, это место воспевали в своих литературных творениях знаменитые вьетнамские поэты средних веков, и наверняка мыслители древних времен, только вот записи последних до наших дней не сохранились.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Дракон является четвёртым из двенадцати животных Восточного гороскопа. Месяц под управлением циклического знака Дракона по традиционному аграрному календарю приходится на большую часть апреля и захватывает первые пять или шесть дней мая. Час Дракона приходится на утренний отрезок времени суток с семи до девяти часов утра. Знак Дракона соотносится со стихией Земли.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Дракона и его одиннадцать друзей из Восточного зодиака не следует путать с другим известным образом: Лазоревым драконом. Это господин из совсем другой компании. Китайский трактат Лицзи «Описание правил приличия и церемоний», который приписывается Конфуцию, считается отправной точкой для появления традиции четырёх знаков зодиака на небесном своде. Кроме собственного участка неба, каждое из мифических животных представляет одну сторону света и одно время года. Великолепную четвёрку составляют: Лазоревый дракон Востока, Красная птица юга, Белый тигр Запада и Чёрная черепаха Севера. Лазоревый дракон представляет весну и стихию дерева. Красная птица феникс символизирует жару летнего сезона и стихию огня. Белый тигр соответствует сезону осени и стихии металла. Черная черепаха отождествляется с зимой и стихией воды.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
В европейской культуре дракон считается недружественным персонажем, который причиняет много неприятностей. Затем появляется герой, который избавляет людей от источника этих бед. Германская, романская и скандинавская мифологии располагают множеством историй на тему дракона и прекрасной принцессы, дракона и доблестного рыцаря, дракона и несметных сокровищ.
В русских сказках дракон предстаёт в обличии Змея Горыныча с тремя или девятью головами. Подобно своим европейским сородичам этот мифологизированный прототип динозавра постоянно тревожит добрых русских людей, пока его не сразит рука доблестного богатыря. С какой стороны ни смотри, для европейцев и русских дракон плох. У вьетнамцев — всё наоборот. Дракон хороший. Дракон добрый. Дракон — помощник. Дракон — спаситель. Дракон — избавитель от бед. По любому поводу и при любой беде вьетнамцы сразу обращаются за помощью к дракону.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Геомантия во Вьетнаме приравнивается к искусству. Геоманты издавна принимали участие в выборе места для строительства храмов, жилых домов и захоронений. Для определения благоприятного места используется специальный компас, тщательно изучается рельеф местности, исток и направление геомантических линий «лонг мать» (дословно: жилы дракона). Перед постройкой дома обычно подбирают правильное направление входной двери. Придается также большое значение датам закладки фундамента и установки крыши. Однако еще большее значение приписывают дому «вечного покоя»: усыпальнице. Вьетнамцы верят, что удачное захоронение предков благотворно сказывается на потомках, является залогом благополучия последующих поколений. В представлении вьетнамцев неправильное захоронение, равно как непочтительное отношение к могилам предков, может стать причиной появления болезней или физических увечий у потомков, привести семью к разорению или даже прекращению рода.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Во Вьетнаме уважают семейные ценности и очень любят детей. Каждый уважающий себя родитель всегда точно знает рост и вес всех своих детей. Встречаясь со старинными друзьями семьи, любящий отец всякий раз с гордостью рассказывает, как за прошедшие месяцы подросли его дети, сколько им лет, какой у них рост и вес.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Вьетнамцы верят в закон кармы. Согласно традиционным представлениям, в семье особенно сильна связь между кармой отца и дочери, матери и сына. В восточном обществе четко определены добродетели для представителей мужского и женского пола, традиции эти уходят в глубину веков к конфуцианским принципам устройства мира, трем послушаниям и четырем добродетелям. Ответственное отношение отца к семейным и общественным обязанностям, неустанное проявление доброго отношения к людям, великодушия и справедливости формирует основу счастливой жизни его дочерей. Добродетельная жизнь матери, любовь к мужу и забота о семье являются залогом будущего счастья сыновей и их успехов в жизни. Один из вьетнамских знакомых, положивший эти принципы в основу своей жизни, не устает повторять: «Я стараюсь всеми силами помогать людям, быть добрым и хорошим семьянином, потому что люблю свою дочь и хочу, чтобы она была счастлива в жизни».
О БЕТЕЛЕ И АРЕКЕ
Главные действующие лица: братья-близнецы из рода Као, учитель из рода Лыу, прекрасная дочь учителя; государь вьетов Хунг-выонг.
Другие персонажи: жители деревни, свита государя.
Время действия: легендарные времена правления Хунг-Выонгов.
Место действия: государство Ванланг.
Точная локация: храм поминовения главных участников истории находится в деревне Намхоа, уезда Намдан, провинции Нгеан, на расстоянии около 290 километров от Ханоя.
Исторические персоны: правитель из династии восемнадцати Хунг-выонгов.
Теперь, дорогой читатель, Вам известны исходные данные, потому далее по ходу повествования будет гораздо удобнее ориентироваться в системе координат вьетнамского культурного ландшафта. Пришло время начать увлекательный и поучительный рассказ, из которого каждый может извлечь полезные уроки, обогатить ум и расширить кругозор.
Давным-давно в одной маленькой вьетнамской деревне жила знатная семья по фамилии Као. В этой семье родились два сына. Братья были похожи друг на друга как две капли воды. Согласно одной версии легенды братья Као были близнецами, согласно другому мнению, братья были погодками, и на момент совершившихся событий одному брату было восемнадцать лет, а другому исполнилось семнадцать лет. Братья были так похожи, что никто кроме родителей не знал, кто из них старший и кто младший. Оба брата были красивые и стройные, одарённые и талантливые. Древние книги и полезные науки братья Као изучали в доме почтенного деревенского учителя из рода Лыу. Когда братья вступили в пору юности, в дом семьи Као пришла печаль, родители умерли.
Учитель Лыу высоко ценил в этих двух учениках старательность, почтительность и успехи в постижении премудрости. Потому он пригласил братьев переехать жить к нему в дом. У учителя была прелестная дочь шестнадцати лет. Девушка была красива как нежный цветок персика и прилежна в домашних искусствах. Красавице очень нравились эти два ученика отца.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
-
Гость Екатерина24 декабрь 15:37
Очень юморная книга. Спасибо автору...
Жена с татуировкой дракона - Кристина Юрьевна Юраш
-
Нинель24 декабрь 12:30
Хорошая история, душевная, практически реальная, веришь автору, что так и было...хочу такого же Макса, просто до мурашек... Но,...
Проще, чем кажется - Юлия Устинова
