В стане врагов. Воспоминания о работе в советском правительстве в 1918 году - Аркадий Альфредович Борман
Книгу В стане врагов. Воспоминания о работе в советском правительстве в 1918 году - Аркадий Альфредович Борман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После расставания со Струве Борман с семьей остаются жить во Франции. Глава семьи на протяжении многих лет занимался журналистикой, подрабатывая, где только может, в том числе в известных деловых изданиях «Дейли экспресс», «Нью-Йорк таймс» и «Уолл-стрит джорнэл», подготавливая статьи об экономическом положении в Советском Союзе.
Одновременно А. Борман пишет приключенческий роман «Синее золото», который выходит в 1939 г. в Шанхае. Сюжет романа развивается вокруг поездки английского ученого Паркера в Советскую Россию, где он должен найти новый минерал с уникальными свойствами под названием «синее золото». В поездке его в качестве переводчицы сопровождает русская эмигрантка Таня Дикова, получившая особое задание от международной антибольшевистской организации. Найденным крупным бриллиантом стремятся овладеть и французская компания редкоземельных элементов, и чекисты, и заговорщики из-за рубежа[28].
В декабре 1939 г., уже после начала Второй мировой войны, в городок Медон под Парижем к семье сына приезжает А. В. Тыркова-Вильямс. Ариадна Владимировна надеялась вместе с ними вернуться через несколько месяцев в Лондон. Обстоятельства, однако, сложились по-иному: А. В. Тыркова-Вильямс осталась в Медоне, пережив вместе с сыном не только период нацистской оккупации Франции, но и находилась с ним до самой смерти[29].
После окончания войны А. Борман с женой задумываются о переезде за океан, особенно их желание усилилось после того как в один из американских университетов поступила и уехала учиться их дочь Наташа. Однако процесс получения необходимых документов оказался очень непростым и занял несколько лет. Об этом свидетельствует письмо А. В. Тырковой-Вильямс к своей давнишней подруге по кадетской партии графине С. В. Паниной от 26 января 1948 г.: «Аркадий уже писал Нине Рузской, просил комитет[30] добыть ему и жене его аффидевиты[31]. Они (Аркадий и Тамара Борманы. – Сост.) долго упирались, но теперь поняли, что лучший выход из положения это переезд в Штаты. Вы, вероятно, слышали, что их дочка, Наташа Борман, поехала к вам учиться и прямо с экзаменов попала в санаторию для ТБ[32], где и сейчас еще поправляется. К счастью, здоровье, по-видимому, налаживается, ей даже обещают, что с лета ей позволят начать работать. Ее ждет преподавательская работа в университете с надеждами на дальнейшее продвижение. Она как будто нашла свое место в Америке, но и родители, которым трудно найти свое место в ошалевшей Европе, тянутся к ней. Словом, надо ехать. А для этого надо получить от Толстовского комитета поддержку в виде аффидевита. Опять-таки кланяюсь и прошу помочь»[33]. В конечном счете, видимо, какая-то помощь семье Борманов была оказана и впоследствии на протяжении многих лет А. Борман сотрудничал с Толстовским фондом[34].
В марте 1951 г., после нескольких лет ожиданий получения необходимых документов, А. Борман с семьей и матерью перебираются в США, в Нью-Йорк. Еще через несколько лет они переезжают в Вашингтон. Переезд был связан с началом работы Аркадия Бормана на радиостанции «Голос Америки». По крайней мере, в 1954 г. о том, что он там работает, в одном из своих писем упомянула А. Тыркова-Вильямс[35]. И в последующие годы она в письмах не забывала рассказывать знакомым о сыне, что он «много работает», что «у сына работа, конечно, напряженная, но, к счастью, у него темперамент журналиста»[36]. Из еще одного письма следует, что в 1955 г. А. Борман публиковался в газете «Русская мысль»[37]. Писал А. Борман и для других эмигрантских изданий[38].
В конце 1950-х гг. А. Борману приходится ухаживать за постоянно («то в одно время, то врозь») болеющими женой и матерью[39]. В 1960 г. жена Тамара умерла. А еще через два года ушла из жизни и Ариадна Владимировна.
На протяжении 1960-х гг. А. Борман продолжает публиковаться в различных русскоязычных газетах и журналах[40]. В 1964 г. Борман выпускает книгу о матери «А. В. Тыркова-Вильямс по ее письмам и воспоминаниям ее сына»[41].
После смерти А. Бормана 20 мая 1974 г. газета «Новое русское слово», где он много лет печатался, поместила некролог, в котором отмечалось, что его статьи были написаны простым языком и «всегда отличались твердостью антикоммунистических взглядов автора, его гуманностью и моральной честностью»[42]. А. А. Борман похоронен на кладбище Рок-Крик, в штате Мериленд, рядом с матерью и дочерью.
Составители данного издания посчитали необходимым в начале вводной статьи дать биографическую справку о жизни Аркадия Бормана, так как, по нашему мнению, она помогает лучше понять не только самого автора мемуаров – как человека и общественного деятеля, но и в определенной степени объясняет его оценки различных событий и людей, встречавшихся на его жизненном пути. Тем более, что многое и многих он воспринимал, не совсем привычно для современного российского читателя, но вполне в духе члена Конституционно-демократической партии.
Свои воспоминания А. А. Борман писал, постоянно дополняя, на протяжении почти всей своей жизни. Сегодня известны три редакции его мемуаров, некоторые фрагменты которых были опубликованы Борманом в виде статей в эмигрантской периодической печати.
Первая и самая краткая версия мемуаров отложилась в материалах фонда Р-5881 «Коллекция отдельных документов и мемуаров эмигрантов» Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ). На архивном деле стоит штамп Русского заграничного исторического архива в Праге, который был основан российскими эмигрантами в 1923 г., а в 1945 г. был передан Советскому Союзу, но до 1988 г. этот фонд был недоступен для исследователей. Рукопись не имеет датировки. Вероятно, первый вариант своих записок А. А. Борман написал в конце 1920-х гг. Ориентиром для датировки может служить следующее: во-первых, упоминание в тексте мемуаров романа Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен», впервые опубликованного в 1928 г.; во-вторых, фраза о том, что «уже тогда при мне начал создаваться тот советский служилый класс, благодаря которому большевики существуют более двенадцати лет»[43]. Вполне вероятно, что эта фраза достаточно точно указывает на время написания воспоминаний – 1929-й или, в крайнем случае, 1930-й год.
Первый вариант рукописи имеет заголовок «В стане врагов. Воспоминания о Советской стране в период 1918 года». Это название полностью отражает содержание, в котором Борман очень критично описывает как повседневную жизнь, так и порядок, и методы работы первых советских органов власти и их руководителей.
Находящиеся в Российском государственном архиве экономики документы подтверждают факт службы А. А. Бормана в Наркомате торговли и промышленности. Так, например, упоминание его фамилии встречается в протоколах нескольких заседаний Особого совещания по товарообмену между Россией, Украиной и Германией, состоявшихся в июне 1918 г. в Кремле[44].
Помимо этого, о деятельности Бормана в Наркомате торговли и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06