KnigkinDom.org» » »📕 Общий курс английского языка. Часть 2 (В2 – С1) - Т. М. Олива Моралес

Общий курс английского языка. Часть 2 (В2 – С1) - Т. М. Олива Моралес

Книгу Общий курс английского языка. Часть 2 (В2 – С1) - Т. М. Олива Моралес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
придаточном предложении происходит одновременно с действием в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в простое прошедшее (Past Simple) или в продолженное прошедшее время (Past Continuous Tense), в зависимости от характера действия, например:

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. – I explained that I had come into the room, when Nick went out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник выходил. – I explained that I had come into the room, when Nick was going out.

2. Если действие во втором придаточном предложении происходит раньше, чем действие в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в прошедшее совершенное (Past Perfect) или в прошедшее совершенное продолженное время (Past Perfect Continuous Tense), в зависимости от характера действия, например:

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. – I explained that I had come into the room, when Nick had gone out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже какое-то время сидел на диване. – I explained that I had come into the room, when Nick had been sitting in the sofa for some time.

Условные придаточные предложения первого типа вне согласования и при согласовании времен

К условным придаточным предложениям первого типа относятся предложения, которые вводятся союзом если (if), по смыслу относящиеся к будущему времени, например:

Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу.

Вне согласования времен глагол сказуемое такого придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:

Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – If it rains tomorrow, we won’t go to the country.

Он сказал, что если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – He said that if it rained the next day, we wouldn’t go to the country.

Придаточные предложения времени вне согласования и при согласовании времен

К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того как, после того как, в то время как, пока не и пр.), например:

Когда мы придем, они будут ужинать.

Вне согласования времен глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем, а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее) или в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время).

1. Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:

Когда он придет, я Вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.

Я Вам позвоню, до того как он придет. – I will have rung you up before he comes.

Он сказал, что когда он придет, я Вам позвоню. – He said that when he came, I would ring you up.

Он сказал, что я Вам позвоню, до того как он придет. – He said that I would have rung you up before he came.

2. Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), а при согласовании времен в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время), например:

Я Вам позвоню, после того как он придет. – I will ring you up after he has come.

Он сказал, что я Вам позвоню, после того как он придет. – He said that I would ring you up after he had come.

Приложение 3. Неправильные глаголы английского языка (в алфавитном порядке)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

O

P

Q

R

S

T

U

W

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость granidor385 Гость granidor38504 май 17:25 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
  2. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
Все комметарии
Новое в блоге