Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книгу Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
УЕЗД ОКИ[464]
Сел — семь (деревень — двадцать), почтовых дворов — один, сигнальных постов — один.
В древнее время в этой деревне жили цутикумо, которые строили укрепления (оки) и, укрывшись в них, не подчинялись приказам царя. Царевич Яматотакэру прибыл /395/ и покарал всех их; поэтому уезд и называют Оки.
УЕЗД МАЦУРА[465]
Сел — одиннадцать (деревень — двадцать шесть), почтовых дворов — пять, сигнальных постов — восемь.
В древнее время, когда царица Окинагатарасихимэ направлялась покарать Сираги, она прибыла в этот уезд и вкушала пищу около речки, что в Тамасима. Тут же она взяла иголку, согнула ее и сделала крючок; затем она взяла зерно вареного риса и насадила его как приманку, а из своего исподнего она выдернула нитку и сделала леску. Потом она взобралась на камень посередине реки, подняла кверху крючок и загадала: «Я хочу наказать Сираги и забрать их богатства. Если этот поход будет успешным и я вернусь с победой, то пусть рыба-форель попадется на мою удочку», — так она изрекла и бросила крючок [в воду]. И вскоре же она поймала рыбу. Тогда царица вымолвила: «Вот удивительно-то (мэдзураси)». Поэтому местность и назвали Мэдзура, а сейчас по-местному говорят Мацура. Поэтому-то женщины в этой местности в четвертую луну ловят форель на согнутые иголки[466]. Мужчины тоже пробуют ловить, но ничего поймать не могут.
Переправа Кагами (находится севернее уездного управления). В древности во времена царя Такэохирокуниоситатэ, правившего Поднебесной из дворца Иорино, что в Хинокума, царь послал Отомоносадэхикономурадзи защитить страну Мимана и помочь стране Кудара[467]. Получив этот приказ мурадзи отправился в путь и прибыл в эту деревню[468]. Затем в деревне Синохара (первый иероглиф читается сино) он посватался к Отохихимэко и женился на ней (от нее пошел род Кусакабэнокими). Она была красивой и внешностью выделялась среди других людей. В день расставания мурадзи достал зеркало и подарил его жене. [После его отъезда] жена, горюя и плача, переправлялась через реку, и в это время /397/ шнурок, на котором висело дареное зеркало, порвался, и зеркало (кагами) упало в реку. Поэтому переправу и называют Кагами.
Пик Хирэфури (находится восточнее уездного управления; сигнальный пост также называют Хирэфури); когда мурадзи Отомоносадэхикономурадзи сел на корабль и отплыл в Мимана, то Отохихимэко поднялась на эту вершину и прощалась с ним, махая (фури) своим головным покрывалом хирэ; поэтому-то вершину и назвали Хирэфури.
Однако через пять дней, после того как Отохихимэко рассталась с Садэхико, появился один человек. Каждую ночь он приходил и спал с этой женщиной, а когда наступал рассвет, он быстро уходил. Внешностью он был похож на Садэхико. Женщине это показалось подозрительным, и она решила выяснить. Потихоньку она прицепила [длинную] нитку за полу его одежды, и когда она пошла за этой ниткой, то вышла к. озеру, что было на вершине горы.
[На горе] она увидела спящего змея. Тело его было человечьим и лежало на дне озера, а голова была змеиной и лежала на берегу озера. Неожиданно змей превратился в человека и возговорил: «О, это ты, Отохимэноко из [деревни] Синохара. Спускайся в мой дом, чтобы я мог еще ночь провести с тобой».
[Услышав это], ее служанка побежала домой и рассказала все родным. Когда же родные прибежали на вершину горы и посмотрели, то там не оказалось ни змея, ни Отохихимэко. Тогда они взглянули на дно озера и увидели там тело человека. Это был труп Отохихимэко. Они сделали могилу южнее этой вершины и там погребли ее. Эта могила существует и в настоящее время.
Село Касу (находится северо-западнее уездного управления); в древнее время в этом селе жила цутикумо по имени Мирукасихимэ.
/399/ Когда царь, правивший Поднебесной из дворца Хисиро, что в Макимуку, объезжал страну, он отправил своего приближенного Оятако (предка рода Кусакабэнокими) с приказом уничтожить [цутикумо]. А в это время спустился туман (касуми) и вокруг ничего не было видно. Поэтому село и назвали Касуми, а теперь по-местному называют Касу.
Почтовый двор Афука (находится северо-западнее уездного управления); в древние времена, когда царица Окинагатарасихимэ направлялась, чтобы покарать Сираги, она встретила на своем пути оленя (сипа... ахэрики); поэтому почтовый двор и назвали Афука. В море, что восточнее этого почтового двора, есть моллюски аваби и ниси, окунь таи и водоросли мэ и миру.
Почтовый двор Томо (находится северо-западнее уездного управления); в древние времена царица Окинагатарасихимэ во время своего пути остановилась здесь на ночлег. Она переоделась мужчиной, но уронила в этой деревне свой кожаный налокотник (томо); поэтому почтовый двор и назвали Томо. В море, что восточнее и западнее этого почтового двора, есть моллюски аваби и ниси, окунь таи и разная рыба, а также водоросли мэ и миру.
Остров Оя (лежит западнее уездного управления); в древние времена, когда царь, правивший Поднебесной из дворца Хисиро, что в Макимуку, совершал путешествие по стране, в этой деревне жил цутикумо по имени Оми; он всегда противился царским приказам и не хотел подчиняться. Царь повелел уничтожить его. После этого на остров прибыли рыбаки и построили здесь свои дома, поэтому село и назвали Оя. Южнее села расположена каменная пещера, в которой есть сталактиты. На острове растут магнолии. В окружающем остров море водятся: моллюски аваби, ниру, морской окунь таи и разнообразная рыба, а также растет много водорослей мэ и миру.
Село Тика (находится юго-западнее уездного управления, окружено морем; есть три сигнальных поста)[469]. Когда в древние времена тот же царь путешествовал по стране, он остановился во временном дворце Сисикисима. Посмотрев на запад, он увидел острова и на них дым [костров]. Царь послал /401/ своего приближенного Адзуминомурадзи Момотари выяснить положение. Там оказалось много островов, но люди жили только на двух из них. Первый остров назывался Отика; на нем жил цутикумо Омими; на другом острове — Отика — жил цутикумо Таримими, а на остальных островах людей не было.
Момотари вернулся и привез с собой цутикумо Омими и Таримими. Царь приказал убить их. Тогда Омими, склонившись до земли, оказал: «Вина Омими действительно заслуживает смерти, и даже если бы меня казнили бесчисленное количество раз, то все равно это не искупило
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен