Идегей. Татарский народный эпос - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Книгу Идегей. Татарский народный эпос - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Унянь – Онон – река в Монголии; название страны.
Хамза – ученик пророка Мухаммеда. Отважный воин, убит в бою.
Хан-Сарай – ханский дворец. Было два таких города: Сарай-Бату и Сарай-Берке.
Хатам Тай (Хатым-Тай) – легендарный араб, прославленный своей щедростью.
Хиндустан – Индия, точнее, весь Индостанский субконтинент.
Хызр-Ильяс – легендарный пророк, нашедший воду бессмертия, оберегающий путников (по-христиански – Иона).
Чингиз-хан (Тимучин, 1155/1162–1227) – основатель и великий хан Монгольской империи, полководец, организовавший завоевательные походы в Среднюю Азию и Восточную Европу.
Чулман – тюркское название реки Камы.
Шадибез – хан Орды, правивший в 1399–1407 гг.
Шам – Сирия; в столице Сирии Дамаске выделывалась лучшая в мире сталь.
Шырын-бий – предводитель одного из четырёх знатных родов, представители которых, наравне с кланами «кыпчак» и «аргын», входили в состав ханского совета.
Юзекай – исторический Есугей (ум. в 1155), монгольский нойон (князь), отец Тимучина – будущего Чингиз-хана.
Яик – прошлое название реки Урал.
Ямен – Йемен.
Яучи-хан – вариант имени Джучи-хана.
Сведения о дастане «Идегей»
«ИДЕГЕЙ» («Идегәй»), татарский исторический героико-эпический дастан, сохранившийся в стихотворной форме. Вобрал в себя многочисленные предания и легенды о хане Токтамыше и эмире Идегее. Окончательно оформился в XVII–XVIII вв. Национальные версии «Идегея» известны также у алтайцев, башкир, казахов, каракалпаков, крымских татар, ногайцев, туркменов, узбеков.
Повествует о сложном и противоречивом периоде распада Золотой Орды. Действие происходит на огромном пространстве от Волги до Средней Азии и Северного Кавказа. Главный герой восстал против ханской власти в Золотой Орде. В дастане воспевается величие, мужество и справедливость Идегея – правителя, чья дальновидная политика и дипломатия сохраняли относительный мир в государстве на протяжении четверти века. Доблестным воином предстаёт и его противник Токтамыш. Главная идея «Идегея» в том, что междоусобица, борьба за власть ведут к гибели страны и всеобщим страданиям. Наиболее ранние сюжеты дастана и их использование в исторических сочинениях на татарском языке относятся к нач. XVII в. Первая полная запись «Идегея» была осуществлена в 1919 г. Нигматом Хакимовым в Сибири. Первые попытки научного осмысления произведения сделаны В. В. Радловым, П. М. Мелиоранским, А. Н. Самойловичем. Огромный вклад в изучение этого литературного памятника внёс Наки Исанбет: он записал версии, имевшие хождение в Башкирии и Сибири, изучил другие источники XVII–XVIII вв. и составил сводный текст, который был опубликован в журнале «Совет әдәбияты» (1940, № 11–12). На основе дастана «Идегей» Наки Исанбетом написана одноимённая трагедия. Однако постановлением ЦК ВКП(б) от 9 авг. 1944 «О состоянии и мерах улучшения массово-политической и идеологической работы Татарской партийной организации» и последовавшим за ним пост, бюро Татар, обл. к-та ВКП(б) от 6 окт. 1944 «Идегей» был провозглашён «вредным», «ханско-феодальным» эпосом, что практически остановило изучение этого произведения до 1990-х гг. Ныне существуют десятки вариантов «Идегея», опубликованные на языках его бытования. В 1990 г. опубликован перевод дастана на русский язык, осуществлённый С. И. Липкиным в 1942 г.
Данный вариант татарского народного эпоса «Идегей» является основным вариантом, дошедшим до наших дней. За свою более чем 500-летнюю историю эпос многократно исследовался, дополнялся и редактировался. Участие в сборе материалов, составлении и литературном редактировании представленного в данном издании текста в разные годы принимали В. Радлов, А. Самойлович, Н. Хаким, Н. Исанбет, М. Усманов, Г. Гильманов, А. Исхаков, Х. Аюпов и другие.
Эпос «Идегей» публиковался отдельными книгами в 1988, 1992, 1994, 2006 годах.
Notes
1
Тюкли Аяк – «Пушистая Лапа», кличка сокола.
2
Тимир помог Токтамышу в молодости стать ханом.
3
Буз Туйгын – серый (белый) сокол.
4
Бидаяк – худший вид сокола, ржанец.
5
Бий (бек) – старейшина рода, глава удела, правитель, соответствует русскому – «князь».
6
Ям – почта, почтовая служба и почтовые станции.
7
Игра слов: кум – песок.
8
Бердыш – старинное оружие, топор не древнем древке с лезвием в виде полумесяца.
9
Пери – фея, искусительница.
10
Имя «Чакмагыш» (от Чакма) означает «кресало», огниво.
11
Старинный обычай побратания: решившие побрататься испускали по каплям свою кровь в чашу молока и пили из неё.
12
Молоко матери считалось священным. Верили, что даже при падении дома-государства материнское молоко не исчезает и народ не перестаёт быть народом.
13
Алтын Таш – Золотой Камень.
14
Салкын Таш – Холодный Камень.
15
Имя «Идегей» происходит от слова «сапог».
16
То есть говоривший на шести языках.
17
Салям – приветственное слово у татар.
18
Айдала – открытое место в степи; дикое поле.
19
Тулпар – сказочный крылатый конь.
20
Пегий – пёстрый, имеющий неоднородную окраску.
21
Имя «Нурадын» означает «Светлая весть».
22
Аргамак – верховая лошадь восточной породы.
23
Исфаганский меч – меч, изготовленный в иранском городе Исфахане.
24
Бурдюк – сосуд, кожанный сосуд для квашения кумыса.
25
Конь на деревянных ногах – носилки для покойника.
26
Обычай: справа сажают самого близкого человека.
27
Везирь – государственный советник, главный министр.
28
Азраил – ангел смерти.
29
Инджу и Банджу – реки Аму-Дарья и Сыр-Дарья.
30
Гяур – неверный, немусульманин.
31
Калам – тростниковое перо.
32
Имя «Ангысын» означает: «Пусть поймёт».
33
Саркыт – остаток напитка в чаше. Считалось большим почётом испить остаток ханской чаши.
34
Ак-Буз – белый конь с голубоватым оттенком.
35
Тустаган – изящная деревянная чаша.
36
Имя «Айтулы»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
