Гарбзадеги - Джалал Але Ахмад
Книгу Гарбзадеги - Джалал Але Ахмад читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мы прикончим выживших, когда объявим войну врагам Спасителя». Источник: Самади М. Мах ва афтаб [Луна и солнце] // «Кетабе хафте». 13 мехр 1342/1963. С. 65–66. – Примеч. авт.
Примечания
1
Слово «гарбзадеги», которое буквально переводится как «поражение Западом», является неологизмом, введенным в иранские интеллекту-альные круги мыслителем Ахмадом Фардидом (1910–1994), который определял его как зависимость Востока от картины мира, сформированной на Западе античной философией. Але-Ахмад перенял этот термин у Фардида, придав ему значение, которое считается основным и по сей день, – технологическая, культурная и идеологическая зависимость Ирана от Запада. Для адекватного восприятия значения неологизма необходимо иметь в виду семантику болезни, которую в своем произведении неоднократно использует Але-Ахмад. Эта семантика также отражается в переводах на европейские языки: «Weststruckness», «Westoxification», «Occidentosis» – на английском; «Occidentalite» – на французском; «Geplagt vom Westen» – на немецком. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания редакторов и переводчика.
2
Иран.
3
Одно из центральных понятий философии М. Хайдеггера, в русском языке до сих пор нет общепринятого перевода этого термина в его хайдеггеровском употреблении. Как варианты предлагаются «бытие», «здесь-бытие», «сиюбытность» и т. д.
4
САВАК – созданное в 1957 году Управление государственной безопасности Ирана с исключительно широкими полномочиями, которые фактически позволяли контролировать всю иранскую внутреннюю политику.
5
Подстрочный перевод песни на русский язык выполнен с авторского перевода Але-Ахмада на фарси оригинального английского текста.
6
В Иране с 1925 года действует календарь, который принято называть «солнечной хиджрой». Как и в лунной хиджре, которую использовали в мусульманских государствах на протяжении большей части истории (и до сих пор используют в целом ряде арабских стран), точкой отсчета в иранском календаре является хиджра – переселение пророка Мухаммада из Мекки в Медину в 621 году. Однако в основу иранского календаря положены солнечные циклы, а не лунные. Кроме того, названия месяцев в солнечной хиджре отсылают к названиям зороастрийских божеств.
7
Ахмад Фардид (1910–1994) – иранский мыслитель, находившийся под большим влиянием работ Мартина Хайдеггера, считается одной из ключевых фигур в становлении антизападного дискурса в Иране во второй половине ХХ в. Получил прозвище «устный философ» из-за того, что был известен публичными выступлениями и практически не печатал своих работ.
8
Фраза «покойный автор» вызвала предположение, что предисловие (или его часть) написано не Джалалом Але-Ахмадом, а добавлено от его имени анонимно, возможно, его братом Шамсом Але-Ахмадом. С другой стороны, не исключен черный юмор самого Джалала Але-Ахмада, который мог подразумевать либо свое полное истощение после десятилетий напряженного литературного труда, либо тот факт, что он сильно изменился после первого издания книги и стал другим человеком. Предисловие не датировано, хотя части его были включены в издание сентября-октября 1962 года. Полная версия книги «Гарбзадеги» была опубликована лишь после того, как Исламская революция 1978–1979 годов отменила в Иране цензуру.
9
Запад импортировал антропологию из Океании и социологию из Африки в том смысле, что эмпирические данные, используемые в этих науках, были собраны в указанных регионах. См. также Главу 10, в которой автор разбирает этот вопрос подробнее.
10
Во время написания книги иранский туман стоил приблизительно двадцать американских центов.
11
Я перефразирую Тибора Менде: Mende T. Entre la peur et l'espoir: reflexions sur l'histoire d'aujourd'hui. Paris, 1958. Пер. на фарси: Халил Малики, Тегеран, 1339/1960. – Примеч. авт.
12
6-го бахмана 1342 года (26 января 1963 года) шах Ирана Мохаммед Реза Пехлеви организовал референдум в поддержку своей программы реформ, носившей название «Белая революция».
13
Я привел наглядный пример того, что имею в виду, в тексте: Джазирейе Харк [Остров Харк]. Тегеран, 1339/1960. – Примеч. авт.
14
Вероятно, Але-Ахмад имеет в виду притчу о вороне и куропатке, в которой ворона мечтала быть похожей на куропатку и пыталась подражать ее походке. Ходить как куропатка она не научилась и более того – забыла свою воронью поступь.
15
Для примера см.: Bernanos G. La France contre les robots. Paris, 1947. – Примеч. авт.
16
Летчик Клод Изерли (Claude Eatherly) пилотировал самолет[-разведчик] над Хиросимой. Подробности см. в: Laffont R. ed. Avoir détruit Hiroshima. Correspondance de Claude Eatherly, le pilote d'Hiroshima, avec Gunther Anders – опубликованной переписке Клода Изерли с австрийским писателем Гюнтером Андерсом, предисловие Бертрана Рассела. На фарси книга переведена Ираджем Карибом, публиковалась частями в еженедельном журнале «Фирдоуси», 1342/1963. – Примеч. авт.
17
Ад и Самуд – доисламские племена, многократно упоминаемые в Коране. Оба этих племени отказались от веры, поэтому были уничтожены гневом Аллаха.
18
Livingstone, Stanley. Du Zambeze au Tanganyika, 1858–1872. Paris, 1959. – Примеч. авт.
19
Сефевиды – основанная Исмаилом I династия шахов, правивших в Иране, Закавказье и части Центральной Азии в 1501–1736 годы. Именно при Сефевидах на этих территориях укрепился шиизм.
20
Бахаизм – возникшее в Иране учение последователей Бахауллы (1817–1892). Бахаулла объявил себя «Тем, кого явит Бог»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
