KnigkinDom.org» » »📕 Триединое Королевство - Anne Dar

Триединое Королевство - Anne Dar

Книгу Триединое Королевство - Anne Dar читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 143
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
знаю, что лучше: просторная постель или утренний тёплый душ? Не могу выбрать.

Уже причёсываясь красивой массажной расчёской, я думаю о том, стоит ли мне надеть новое платье или же лучше остаться в старом. В итоге решаю, что не знаю, кому может принадлежать весь этот гардероб, пусть даже вещи в нём и выглядят ни разу не ношенными, и ловко впрыгиваю в своё вчерашнее платье. Удивительно, но теперь оно не кажется мне неудобным и даже будто наоборот… Это как вернуться на страницы сказки, в которой ты – главная героиня. Примерно настолько приятно.

Первым делом, конечно же, я спешу навестить Кайю: мысли о ней и Борее с каждым прожитым часом гнетут меня всё сильнее, и хотя я помню, как сложно все мы отходили от предыдущего “прыжка”, всё же в этот раз я определённо точно пришла в себя быстрее, чем в прошлый, так что же мои всё ещё не спешат очнуться?..

В зале, в котором вчера утром меня встречали Проктор, Отталия, Сольвейг, Марен, Джодок и Рагнхильд, не оказалось никого, так что я, всецело погрузившись в свои беспокойные мысли, быстро миновала его и вышла в коридор. Очевидно, я слишком уж ушла в мыслительные треволнения, потому как не сразу обратила внимание на движущиеся по коридору в моём направлении силуэты… Это был тот самый широкий коридор, по которому вчера я выходила в сад: справа – глухая стена Дворца; слева – высокие арочные окна без стекол.

Оторвав задумчивый взгляд от каменного пола, я наконец замечаю двух девушек, плавно движущихся в моём направлении. По их сердцебиениям я с лёгкостью определяю их металлическую природу. Обе девушки очень красивы и внешне даже слегка похожи между собой. Обе в цвете “тёплого блонда”, но та, что слева, имеет короткую завитую стрижку, а та, что справа – длинные и вьющиеся волнами волосы длинной ниже поясницы. Длинноволосая чуть выше, взгляд величественный, если не высокомерный, и нос держит кверху; взгляд короткостриженной заметно мягче, а также, из неоспоримо очевидных плюсов внешности, она может похвастаться необычайно роскошными бёдрами, отлично подчёркнутыми суженным подолом её расшитого зеленью платья…

Мы останавливаемся практически одновременно – всего в трёх шагах друг от друга – и первой, к всеобщему облегчению, знакомство начинает короткостриженная милашка:

– Персефона Цамарали, очень рада знакомству, – широкая улыбка идёт её пухлым губам, так что я едва заметно улыбаюсь ей в ответ, когда она с энтузиазмом сначала протягивает мне свою руку, а после трясёт мою с таким ярким энтузиазмом, чтобы, очевидно, я не сомневалась в том, что она действительно очень рада нашему знакомству. – Я Таллий. А это моя старшая сестра: Флорентина Цамарали Лютеций.

– Глупая! – мгновенно и совершенно непонятно для меня, “сдержанно” взрывается Флорентина. – Зачем назвала наши металлические принадлежности?

– А что здесь такого? – наивным тоном интересуется Персефона, но, обернувшись через плечо и встретившись с грозным взглядом Флорентины, вдруг идёт на попятную: – Ой, прости… Я не подумала.

– Диандра Рокс, – наконец представляюсь я, почти ощутив неловкость оттого, что стала невольной свидетельницей непонятной мне семейной разборки.

Флорентина никак не отреагировала на моё представление – разве что ещё чуть сильнее задрала нос, – а Персефона, сложив ладони внизу, с мягкой улыбкой произнесла:

– Мы очень рады познакомиться с тобой, Диандра Рокс. К сожалению, вчера не представилось возможности, и поэтому особенно хорошо, что мы встретились вот так сейчас. А ты и вправду очень красивая.

За моей спиной раздаётся уже знакомый мне голос:

– И вправду?

Обернувшись, я вижу Рею: она сидит на окне без рамы и играется с кинжалом, подбрасывая его в руке. Прежде её здесь не было, я бы заметила, проходя мимо, значит, она впрыгнула в окно недавно…

– Ну и кто же вам разболтал о красоте нашей гостьи? – тоном, выдающим безбашенную оторву, интересуется Рея.

Персефона кокетливо хихикает, и, быть может, это кокетство заставляет Флорентину тяжело вздохнуть:

– Джодок, – она произносит имя тяжеловесно, словно снисходит до него.

– Ах, Джодок. Ну, кто-кто, а наш глазастый Джодок знает толк в женской красоте, да, Флорентина?

Слова Реи явно несли какой-то скрытый смысл. Иначе с чего вдруг на них реагировать надменным взглядом, резким срывом с места и уходом без пояснений? Персефона, словно извиняясь, пожав плечами и одарив меня кротким взглядом, спешит вслед за сестрой…

Окончательно повернувшись к Рее, я смотрю на неё красноречивым взглядом и медленно подхожу. В ответ не прерывая со мной зрительного контакта, она не перестаёт играть с ножом:

– Ну, чего надо, красотка?

– Ты девушка.

– А ты наблюдательная.

– Но ты не в платье.

– У меня исключительная привилегия.

– Значит, достать пару штанов…

Она не даёт мне договорить:

– Забудь.

– Что так сразу?

– Ты слишком красива в платье, так что в обычную “пацанскую” одежду тебе не дадут впрыгнуть.

Вместо того чтобы сосредоточиться на словосочетании “не дадут” и поинтересоваться, кто тут что даёт и наоборот, я продолжаю напор:

– Но ведь у тебя не “обычная пацанская” одежда. Дресс-код соблюдён и в штанах…

– Эй-эй… Я здесь не законодательница мод. Даже если бы хотела помочь – не могу. Да и потом, зачем тебе это? Ты вон как отлично вписалась в платье – словно влитая. Честное слово, будто для тебя этот весь маскарад и придумали, как знали о твоём приходе и заранее подготовились. Ни дать ни взять принцесса.

– Вот ты сейчас меня оскорбляешь или наоборот?

– Или наоборот, – собеседница ухмыляется, и я ухмыляюсь ей в ответ.

– Ладно, красотка, мне пора по своим металлическим делам. Не скучай тут. А если кто укусит – беги ко мне, я обточу дерзновенные клыки.

– Не думаю, что мне необходима защита.

– А ты подумай ещё раз, – эти слова, уже почти выпрыгнув через окно, Рений сказала неожиданно серьёзным тоном, бросив на меня красноречивый взгляд через плечо.

Девушка исчезла, а я осталась стоять в своих смешанных эмоциях. Что это было? Не предупреждение ведь? Или…

И всё-таки, что значит “не дадут” впрыгнуть в обычную одежду? Как будто я сама не могу взять и… Но по факту ведь не могу. У меня ведь нет другой одежды, кроме той, что размещена в гардеробной моих покоев. А если бы и могла переодеться, не

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 143
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге