Мифы Северной Африки. От дерева Шэшра с золотыми листьями до богини Танит и египетских подменышей - Сарали Гинцбург
Книгу Мифы Северной Африки. От дерева Шэшра с золотыми листьями до богини Танит и египетских подменышей - Сарали Гинцбург читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
45
Ганс Александр Винклер (1900–1945) – немецкий антрополог и специалист по сравнительному религиоведению. Винклер одним из первых стал описывать наскальные изображения в Египте, в первую очередь петроглифы из Иераконполиса (Верхний Египет). Ученый также был одним из первых европейцев, исследовавших зар и связанные с ним практики.
46
Эдвард Вестермарк (1862–1939) – финский шведоязычный философ, антрополог и социолог, автор ряда важных работ, посвященных культуре и традициям Марокко, страны, в которой Вестермарк провел в общей сложности семь лет. Некоторые его работы посвящены проблемам экзогамии и запрета на инцест.
47
Цит. по: Westermarck, E. Ritual and Belief. London, 1926. Перевод С. Ю. Гинцбург.
48
Оба термина означают призыв к совершению мусульманской молитвы.
49
«Корова» (сура 2), аят 255.
50
Эдвард Бернетт Тайлор (1832–1917) – английский этнограф, культуролог и антрополог, основоположник культурной антропологии. Автор книги «Первобытная культура», которая была написана под влиянием теории эволюции Чарлза Дарвина.
51
Жозеф Деспарме (1863–1942) – французский этнограф, специалист по Алжиру. Автор нескольких важных работ, посвященных народным сказкам Алжира, суевериям, а также народному календарю.
52
Мухаммад Халифа аль-Убби (ум. ок. 1424 г.) – тунисский богослов маликитского толка, автор трактата «Совершенствование совершенного» (Икма́ль аль-икма́ль).
53
Подробнее см. в главе «Культ святых в Северной Африке».
54
Сокращение от «вали́ Алла» – «друг Бога».
55
В этой главе я не буду воздерживаться от использования слова «святой», так как оно давно устоялось в литературе, посвященной исламу, как академической, так и научно-популярной.
56
Абу аль-Фадль Касим ибн Иса Ибн Наджи ат-Танухи аль-Кайруани (ум. ок. 1433) – тунисский богослов и судья из Кайруана, автор нескольких важных трудов преимущественно религиозного характера.
57
Здесь, уточняет Агуаде, под мечетью имелась в виду пещера, действительно расположенная в горах неподалеку.
58
О взаимосвязи святых и деревьев см. ниже, в разделе «Когда святой превращается в камень, дерево или арбуз».
59
Цит. по: Аврелий Августин. Исповедь / Перевод с латинского М. Е. Сергеенко. М., 1992.
60
Подробнее см. в главе «Джинны, джиннии и их близкие родственники».
61
Жан Сервье (1918–2000) – французский историк и этнограф, считается одним из лучших экспертов прошлого века по берберской культуре.
62
Мечеть сильно пострадала от пожара в 2009 году, была довольно быстро восстановлена, однако многие артефакты были безвозвратно утрачены.
63
Подробнее о мусульманском календаре см. в главе «Народный календарь и верования».
64
Зикр – исламская мистическая практика, заключающаяся в многократном произнесении молитвенной формулы, содержащей прославление Аллаха. Прим. ред.
65
Элизабет Викетт – специалист по народным верованиям Верхнего Египта. В своих работах прослеживает связь между современными обрядами и практиками, существовавшими в Древнем Египте.
66
Фридрих Кристиан Диц (1794–1876) – немецкий филолог, основоположник романистики, известный сравнительно-историческим подходом к изучению романских языков.
67
Изначально существовало очень строгое деление на мужскую и женскую составляющую, однако со временем эта разница сгладилась и теперь слова рух и нафс взаимозаменяемы.
68
В различных частях Марокко и Алжира керкур также может называться ха́уш, ра́уда, тахаввит и пр.
69
Эдмон Дутте (1867–1926) – французский социолог, востоковед, исламовед, а также исследователь Магриба.
70
В мусульманской традиции Ночь Могущества связана со множеством поверий: в том числе считается, что в эту ночь на землю спускаются ангелы и духи (в народном представлении добрые джинны) и творят на земле добрые дела до самого утра.
71
Подробнее об этом см. в главе «Джинны, джиннии и их близкие родственники».
72
Подробнее об этом см. в главе «Джинны, джиннии и их близкие родственники».
73
Считается, что юлианский календарь попал в Северную Африку довольно поздно, не с римской культурой, как это можно было бы предположить, а с арабскими завоеваниями. Французский антрополог Жан Сервье считал, что к североафриканцам этот календарь попал через коптов. В Северной Африке юлианский календарь быстро прижился из-за того, что в первую очередь он оказался удобным для сельского хозяйства.
74
Это справедливо, например, для алжирской Кабилии, где существует термин «таббу́рт усегва́с» – «ворота (или двери) года».
75
Хулио Каро Бароха (1914–1995) – испанский фольклорист, лингвист и антрополог. Автор многочисленных трудов по народной культуре и фольклору различных регионов Испании.
76
Цит. по: Westermarck, E. Wit and Wisdom in Morocco. London, 1930. Перевод С. Ю. Гинцбург.
77
О январской старухе см. ниже, а также в главе «Мифы доисламской Северной Африки: что мы знаем».
78
Иоанн Лев Африканский, до крещения – аль-Хасан ибн Мухаммед аль-Ваззани аль-Фаси (ок. 1488, Гранада – ок. 1554, Тунис) – арабский географ и путешественник. Главный труд Льва Африканского «Об описании Африки и о примечательных вещах, которые там имеются» (во французском и русском переводах – «Африка – третья часть света»), который в течение более чем 20 лет распространялся в рукописи, был издан венецианским космографом Джованни Баттистой Рамузио в 1550 году и на протяжении трех столетий неоднократно переиздавался и переводился, представляя для европейцев главный источник сведений о странах Северной Африки и землях к югу от Сахары.
79
Цит. по: Африканский Л. Африка – третья часть света / Перевод с итальянского и комментарии В. В. Матвеева. Л., 1983.
80
Уже в христианские времена Солдат, как один из центральных персонажей карнавала, был также известен на Иберийском полуострове
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
