KnigkinDom.org» » »📕 Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Книгу Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 239
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

100__ От срама берите меня, о бесстыдные!

Стыдом и бесстыдством осудите меня!

Сами вы все словно части мои,

Придите же ко мне все меня знающие,

Все вы, знающие все части мои

И поставьте меж малых созданий великие!

Обратись к детству,

Не презирая его за малость и за ничтожество

Не отвращай от ничтожества величия

Ибо произрастает малое рядом с великим.

110__ Зачем проклинаешь меня и превозносишь?

Ты нанес рану, но ты имел состраданье

Не отдаляй меня от первых тебе известных

Никого не гони, ни от кого не беги

Ибо я знаю первых,

А меня знают те, что идут следом.

Я есмь знание собственных свидетельств

И открытия тех, кто меня ищет

И ведения обо мне вопрошающих

И власть властей в познаньи моем

120__ И всех ангелов, посланных по моему слову

И богов, восседающих в моем совете

И духов мужей, что живут во мне

И всех жен, во мне обитающих.

Я почитаема

Я восхваляема

Я глубоко презираема

Я мир

Я война

Из-за меня раздор

130__ Я сама — вещество

И я вне вещества.

Те, кто не со мною — не знают они обо мне

А кто в материи моей — они обо мне ведают

Мои близкие — эти не ведают обо мне

А дальние знали меня.

И когда я близка тебе

Ты был далек от меня

И когда далека от тебя

Я стала близка тебе.

140__ Я проверяю, но я не проверяема

Я единое и разъединенное

Я прочное и распущенное

Я внизу, а они ко мне подымаются

Я и оправданье и суд

Я, да, безгрешна я

Но есть и корень во мне греха,

По наружности я сладострастна вполне

Но внутри я сама у себя в руках.

Я — это слух, слышный каждому

150__ И речь, никому не понятная

Я нема и не говорю

Но громко звучат все мои слова.

Услышь меня в неге

Узнай мое громыханье

Мой громок вопль, но скрыта я от лица земли

Я пеку хлеб, в коем разум мой

И он знает собственное имя мое.

Я та, что вопит

И которая внемлет

160__ Я зовусь Истиной

Ты чтишь меня и шепчешь проклятия

Суди же тех, кто победил тебя

Пока тебя не осудят они

А там — кто оправдает тебя?

А если ты ими оправдан

Кто же, скажи, вдруг схватит тебя?

Ибо что у тебя внутри,

То же каждый снаружи зрит

И тот, кто извне украсил тебя,

170__ Он же видит тебя изнутри:

Видимо всем одеянье твое.

Слушайте меня, о внемлющие!

Чтите слова мои, о знающие меня!

Я есмь слышимое и всем доступное

И я же — речь, которую никому не понять

Я имя звука и я же звук имени

Я знак буквы и значение отдельных черт.

Я скажу о том, кто создал меня

Я выговорю имя его

180__ Смотрите, это его слова

Они начертаны и исполнены —

Скройтесь, вы, слушающие

И вы, ангелы, и все посланные

И вы, духи мертвых восставшие —

Ведь существую только я одна

И нет никого, кто меня бы судил.

Ибо много есть разных прелестных форм

Которые действуют в среде греха

В невоздержанности роковых страстей

190__ В убегающих наслаждениях

Человека, доколе он жив

И не ушел за отдохновением.

Там он верно найдет меня

И будет жить и не погибнет вновь.

496. БЛЕСК

(Извлечения из книги «Зогар»)

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Чуть более семисот лет назад Моисей Леонский (1250–1305) написал книгу «Зогар» («Блеск»), в которой изображены мнения и приключения десяти человек — по числу десяти сфер (сефир или сефиротов), исходящих из средоточия Божества.

Первый их них — учитель Шимон бен Иохай. Он является представителем высшей сферы, именуемой Беспредельное (Эйн Соф) или Венец (Кетер). Вторая сфера Мудрость (Хохма) представлена сыном Шимона Элиезером; третья сфера Разум (Бина) изображена как учитель Хийа.

Это три высшие сферы.

Далее следуют Исаак (Сила, Гвура) и Хизкия (Величие, Гдула). Между ними располагается Абба, то есть Авраам (сфера Красота, Тиферет).

Затем идут Иуда и Иосе, то есть Иосиф — сферы Власть (Ход) и Торжество (Нецах); между ними стоит Иеса (Израиль), сфера Основа (Иесод).

Последнюю сферу Царство (Малкут) изображает учитель Аха.

Таким образом система десяти сфер получила человеческие признаки, а рассказ стал перемещаться из мистической области в тело художественной прозы.

ПРОЛОГ

Хизкия начал с текста: «Как лилия между терниями» и т. д. (П. п., гл. 2, ст. 2).

— Что, — сказал он, — обозначает лилия? Она означает общину Израиля. Как лилия среди терниев подцвечена красным и белым, так и община Израилева иногда судится справедливо, а иногда по благодати. Лилия символизирует чашу благодати. Как только появился свет, он был заключен в состав завета и там хранился, а завет тот вошел к лилии и оплодотворил ее. Это называется «дерево, приносящее плод, и семя его в нем». Семя сохраняется в самом знаке завета. И как завет образовался посредством сорока двух попарных соединений, так и начертанное невыразимое Имя состоит из сорока двух знаков творения.

В НАЧАЛЕ.

Шимон начал свои рассуждения со стиха: «Цветы показались из земли» (П. п., гл. 2, ст. 12).

— Цветы, — сказал он, — относятся к действиям творения. А «показались из земли» они — когда? На третий день, как написано: «земля явила» — тогда они и появились на земле. «Время пения настало» относится к четвертому дню. «Голос горлицы» говорит о дне пятом, ибо написано: «Да роится вода <…> и да произведет

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 239
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге