Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже лучше, но об этом потом, — сказал Гарри. — Пока что прошу не говорить остальным, что вы нас видели. Мы просто покупали Невиллу новую палочку.
— Конечно, — кивнул Джордж. — А что думаешь о нашем магазине?
— Неплохо, хотя на пути к Олливандеру мы его не заметили.
— Ну, у нас есть планы на оформление витрины. Такие, чтобы её обязательно замечали, — сказал Джордж.
— Гарантированно привлечёт внимание, — поддакнул Фред.
— Любой прохожий прослезится!
— Но мы продаём очки, предотвращающие эту неприятность!
— Правда, пока что мы в основном заняты заполнением почтовых заказов и каталогизацией.
— Дел у нас по горло.
— Здорово, парни. Так над чем вы сейчас работаете? — спросил Гарри.
129/821
— Спускайся, мы тебе покажем.
— Я бы предпочёл, чтобы меня не видели, — возразил Гарри.
— Не проблема, — ответил Фред. — Самое интересное хранится в комнате у подножия другой лестницы. Наши последние изобретения.
— Туда никому больше нельзя заходить, — добавил Джордж.
Гарри и Невилл спустились вместе с близнецами по другой лестнице и оказались в комнате, которую Фред и Джордж явно использовали для экспериментов. Гарри узнал некоторые из вещей, потому что помнил их с лета перед шестым курсом.
— Вот, казалось бы, обычная шляпа, — сказал Фред, беря в руки шляпу. — Но на неё наложены чары щита. Она может отразить пару слабых или средних заклинаний. Непростительные, конечно, не остановит.
— Мы подумали, что это может быть отличным розыгрышем. Ну знаете, заставить друга кинуть в вас заклинанием и любоваться его выражением лица, когда это заклинание отскочит.
— Идею эту, конечно, мы почерпнули из занятий ОД. Так что мы снова в долгу перед тобой, Гарри.
— Однако пару недель назад в магазин зашёл важный тип из Министерства со своим младшим сыном и увидел эти шляпы.
— Он купил одну из них, чтобы показать своему начальнику. Возможно, скоро мы получим на них крупный заказ из Министерства.
— И если мы получим этот заказ, то, вероятно, начнём делать и другие похожие штуки. Вроде щитовых плащей и перчаток.
Гарри посмотрел на шляпу и вспомнил о грядущей битве в Министерстве:
— Можно купить у вас несколько штук?
— Для тебя, Гарри, — бесплатно.
— Если точнее, мне нужно четыре таких шляпы. Одна для Гермионы...
— А остальные для Рона и Джинни? — спросил Фред.
— Вообще-то нет, — покачал головой Гарри. — Мы с ними поссорились.
— Да? — удивился Джордж. — И что они такого натворили?
— Рону не понравилось то, что я и Гермиона начали встречаться.
— Ты и Гермиона? — спросил Фред. — Отличный выбор, приятель! Она чудесная девушка.
— Хотя сейчас, когда на носу СОВ, от неё наверняка житья нет.
130/821
— К счастью, не всё так плохо. Она немного успокоилась.
— Ты сумел успокоить Гермиону перед её СОВ? — удивлённо переспросил Джордж. — Не иначе как это настоящая любовь, — прибавил он с ухмылкой.
— Надеюсь что так, парни. Но две шляпы мне нужны для Невилла и Полумны Лавгуд. Помните её по ОД?
— Её ещё Рон постоянно называл Полоумной? — уточнил Фред.
— Ага. Её иногда задирают, и что-то вроде такой шляпы может быть полезным.
— Конечно, Гарри. Будет тебе четыре шляпы. А пока позволь показать тебе ещё кое-что, — Джордж указал на кучку предметов, походящих на изогнутые рога на ножках. — Мы зовём их шумовыми обманками. Брось одну, и она убежит в укромное место и начнёт там издавать громкий звук.
— А вот это чары дневных грёз, — Джордж поднял небольшую коробку. — С их помощью можно испытать получасовую грёзу высочайшего качества, чтобы скоротать время в классе. Представь: вместо того, чтобы слушать профессора Биннса, твой разум покажет тебе нескольких скудно одетых женщин, охотно готовых тебя соблазнить.
— Даже не думай об этом, Гарри! — эхом раздался в разуме Гарри голос Гермионы.
— Конечно, у нас есть и другие грёзы.
— Так вы можете сделать грёзы о чём угодно?
— В основном, — ответил Фред. — С вейловскими у нас возникли некоторые проблемы, но думаю, что через несколько дней...
В течение следующего получаса близнецы показали Гарри и Невиллу ещё несколько товаров. Затем Гарри покинул магазин, приобретя четыре щитовые шляпы, несколько шумовых обманок, небольшой запас порошка мгновенной тьмы, портативное болото и уменьшенную коробку, которую близнецы попросили передать Ли Джордану. Уходя, Гарри ещё раз напомнил близнецам не рассказывать никому, что они тут были.
Через несколько дверей от магазина близнецов они прошли мимо небольшого ювелирного магазина. Табличка в витрине возвещала о небывалой распродаже. Ещё одна табличка, под выставленными бриллиантовыми серьгами, ожерельями и кольцами гласила 'Зачем преподносить подарок, когда можно преподнести вечность?'. Третья табличка, под жемчужными украшениями, сообщала, что жемчуг — камень родившихся в июне.
— Знаешь, — сказал Гарри, оглядевшись и сняв мантию-невидимку, — я хочу сюда зайти.
Молодая симпатичная ведьма подняла взгляд от журнала, который читала:
— Добро пожаловать в 'Отличные самоцветы Матильды'. Чем могу помочь?
131/821
— Эмм... пока что я просто смотрю, — ответил Гарри.
— В этом месяце у нас отличная скидка на жемчуг и бриллианты. Вы ищете что-то для своей матери? Или, возможно, для симпатичной вам юной ведьмы?
Гарри ничего не ответил, вместо этого начав осматриваться.
— Также у нас есть неплохой выбор часов, если вас интересует именно это, — бойко продолжила ведьма.
Гарри, впрочем, её уже не слушал: его внимание привлекла витрина с кольцами. Табличка под ними гласила 'Обещание, выраженное в бриллианте — обещание всей жизни'.
— Идеально, — подумал он.
— Гарри, что ты делаешь? — спросила Гермиона.
— Решил, что моей жене стоит иметь кольцо, которое покажет, что в будущем она станет моей женой более официально.
— Мне ничего такого не нужно.
— Я не говорил, что тебе это нужно. Но я думаю, что тебе стоит такое иметь.
— Мне... мне было бы это приятно.
— Я люблю тебя, Гермиона.
— И я тебя люблю, Гарри.
— Хочешь помочь мне выбрать?
— Нет... удиви меня.
Гарри начал осматривать различные кольца, но тут к нему подошла продавщица:
— Вас интересуют кольца обещания? — спросила она. — Значит, вы покупаете для симпатичной вам ведьмы?
— Ну уж не для него, — Гарри кивнул в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева