KnigkinDom.org» » »📕 Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова

Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова

Книгу Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
его картин. Наконец, свой последний полнометражный художественный фильм Киаростами снял в Японии с японскими актерами.

Опекающая старость и безрассудная молодость

Через девять лет после фильма «Пять» Киаростами снял в Японии картину «Как влюбленный». На сей раз Киаростами не стремился к новаторству и снял камерный фильм в традиционном ключе.

Молодая девушка Акико едет на встречу к мужчине, чтобы провести с ним вечер за вознаграждение. Мужчина по имени Тадаси, восьмидесятилетний профессор социологии, встречает Акико ужином и хочет провести время за приятной беседой. На следующий день он подвозит девушку до университета, где Акико ждет у входа ее парень, механик Нориаки. Молодой человек недоволен, что она поздно приходит домой, но он не подозревает о том, каким способом она зарабатывает деньги. Он принимает Тадаси за дедушку Акико. Чтобы не подвести девушку, профессор соглашается сыграть роль ее родственника. В итоге между главными героями завязываются отношения, основанные на лжи, хотя и во имя доброго дела.

Киаростами сталкивает в фильме мудрую старость и ранимую молодость. В рутинной жизни старика возникает человек, которого ему хочется опекать после смерти жены. С появлением Акико его жизнь наполняется чувством привязанности, судя по всему давно покинувшим сердце старика. Безразличная ко всему девушка слишком устала в свои юные годы, поэтому в ее поступках читается равнодушие. Ею помыкает властный сутенер, а когда его нет, то командует ее парень.

Порывистому Нориаки не чужд бунтарский дух молодости. Приверженец традиционных ценностей, он хочет создать семью с Акико. Вспыльчивый нрав Нориаки наиболее характерно проявляется в финальном эпизоде. Узнав правду о заработке своей подруги, он сначала избивает девушку, а потом в поисках сбежавшей невесты пытается ворваться в дом профессора, укрывшего ее у себя.

События фильма разворачиваются в Токио и его пригороде. Нориаки замечает, что «город безжалостен и опасен». Киаростами показывает потаенный страх Акико и Нориаки перед могуществом мегаполиса. Сам Токио снят с любовью. Камера следит за ним на уровне человеческого взгляда. Она никогда не поднимается вверх, чтобы запечатлеть верхушки домов, не пытается охватить полностью всю улицу или дорогу. Киаростами фиксирует в кадре столько, сколько успел бы бегло окинуть взглядом пассажир из окна едущего автомобиля. «Я хотел избежать туристических видов. Передо мной стояла задача показать японцев обычными людьми, как если бы они были иранцами или американцами. Поэтому у меня не было желания подавлять зрителя особенностями токийской архитектуры. Мне хотелось показать человеческую природу через сходства между людьми, а не их разобщение»[271], — комментирует Киаростами, мнение которого созвучно словам В. Вендерса, писавшего о своих съемках «Токио-Га» следующее: «Мы делали не фильм о Токио, но хотели найти здесь следы Одзу»[272].

Кадры из фильма «Как влюбленный». Автор сценария и режиссер Аббас Кьяростами, оператор Кацуми Янагисима

В целом пространство фильма «Как влюбленный» спрессовано, что ближе работам Одзу, чем самого Киаростами, часто стремившегося к простору (кокерская трилогия, «Вкус вишни», «Нас унесет ветер»). Помещая своих героев в автомобиль, Киаростами всегда подразумевает, что персонажи находятся не в заключении, а на пути познания[273].

В то же время в картине «Как влюбленный» много интерьерной съемки, нетипичной для Киаростами и большинства фильмов иранского артхауса. Внимание к обстановке помещения (Акико с интересом осматривает квартиру профессора), ограниченное количество персонажей, медленный, плавный ритм и общая камерность роднят фильм Киаростами с работами Одзу, уделявшего особое внимание человеку и быту японского дома. «Сходные элементы в фильмах Одзу возникают частично из-за того, что он рассматривает каждый фильм как продолжение предыдущего или отклик на него»[274], что чрезвычайно близко творчеству иранского режиссера.

В своей картине Киаростами затрагивает еще одну крайне важную для Одзу тему: изменения характера родственных и поколенческих связей в японском обществе. В фильме есть эпизод, когда Акико хочет встретиться со своей бабушкой, но не может этого сделать из-за сутенера, заставившего ее отправиться к клиенту. Подобно главной героине фильма Одзу «Курица на ветру» (1948), оступившейся и совершившей аморальный поступок, Акико должна подчиниться обстоятельствам. Тем не менее по дороге к клиенту она просит таксиста подъехать к площади ближе, чтобы можно было хотя бы издалека посмотреть на сидящую там старушку, ждущую внучку. Именно этот фрагмент является для Киаростами ключевым: «В большинстве моих работ обычно есть одна сцена, один кадр или одна фраза, которые захватывают меня и подталкивают снять фильм. Семнадцать лет назад я хотел сделать один длинный план девушки, трижды объезжающей круглую площадь и постепенно приближающейся к своей бабушке. Это обязательно должен был быть один план, так как я не люблю их резать. Но тогда я бросил эту идею, потому что она не могла быть реализована так, как мне того хотелось»[275]. Спустя много лет Киаростами в измененном виде осуществил свой замысел.

Фильмом «Как влюбленный» Киаростами выразил свои уважение и любовь к японским режиссерам и их культуре. На съемочной площадке ему помогали многие специалисты, в том числе бывшие ассистенты А. Куросавы. В интервью Киаростами многократно подчеркивал, что профессор в исполнении Тадаси Окуно мог бы быть персонажем фильма самого Одзу. При этом Киаростами хотел в фильме, конечно же, следовать общему духу Одзу и близких ему японских режиссеров, а не просто подражать им. «Задумав картину, я держал в голове классику японского кино, с которой был знаком. Но когда я приехал в страну и начал просматривать множество современных японских фильмов, чтобы найти актеров для своей картины, то понял, что они не имеют ничего общего с моими воспоминаниями и знаниями о японском кино, поскольку ориентированы сегодня на американское понимание кинопроизводства. Поэтому на съемках я работал, основываясь на собственных представлениях о том, что такое японское кино. И в результате многие говорили мне, что мой фильм получился более японским, чем у самих японцев», — вспоминал иранский режиссер[276].

Одной из главных удач фильма является его концовка. Неторопливость и размеренность повествования никак не предвещали взрывного финала, в котором Нориаки бросает камень в окно квартиры Тадаси, рискуя попасть ему или Акико в голову. Впоследствии режиссер признавался, что такой исход событий для него был полной неожиданностью, он совершенно не думал увидеть в сценарии разбитое стекло в квартире старика. Оставив этот финал как резервный, режиссер в течение нескольких лет искал, но так и не нашел другую подходящую концовку, так как именно эта оказалась наиболее выразительной. Киаростами рассказывал: «Я осознал, что произошедшее имеет более глубокие последствия, чем просто разбитое стекло. В момент удара разбилось не только

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге