Книга стран - ал-Якуби
Книгу Книга стран - ал-Якуби читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
BGA II2 — Bibliotheca geographorum arabicorum. Opus geographicum auctore Jbn Haukal... Edidit J.H. Kramers. V. fasc. Lugduni Batavorum-Lipsiae, 1938-1939
BSOAS — Bulletin of the School of Oriental and African Studies. L.
EI — Enzyklopaedie des Islam. Geographisches, ethnographisches und biographisches Woerterbuch der muhammedanischen Voelker. Bd. I-IV. Leiden-Leipzig, 1908-1934
EI2 — Encyclopaedia of Islam. New Edition. Vol. I-VI. Leiden-London, 1960-1980
GAL — Brockelmann C. Geschichte der arabischen Litteratur. Bd. I. Weimar, 1898; Bd. II. Berlin, 1902, Supplementbaende. Leiden I, 1937; II, 1938; III, 1942
GMS — E.J.W. Gibb Memorial Series. L.
Isl. — Der Islam. B.
IQ — Islamic Quaterly
JA — Journal Asiatique. P.
JAOS — Journal of the American Oriental Society. New Haeven
JESHO — Journal of the Economic and Social History of the Orient. Leiden
JNES — Journal of Near Eastern Studies. Chicago
JRAS — Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. L.
IMAG — Schwarz P. Iran in Mittelalter nach den arabischen Geographen. Lpz, Bd. 1, 1896, Bd. 2, 1910; Bd. 3, 1912; Bd. 4, 1921; Bd. 5, 1925; Bd. 6, 1924; Bd. 7, 1929
MIFAO — Memoires publies par les membres de Г Institut fransais d'archeologie Orientale au Caire. Le Caire
MW — The Muslim World. Hartford
REI — Revue des etudes islamiques. P.
RSO — Rivista degli Studi Orientali. Roma
SI — Studia Islamica. P.
ZDMG — Zeitschrift der Deutschen Morgenlaendischen Gesellschaft. Lpz. (c 1945 — Wiesbaden)
Примечания
1
Прекрасным основным пособием, посвященным развитию арабской географической науки от ее истоков до XVIII в. включительно, остается фундаментальный труд академика И.Ю. Крачковского «Арабская географическая литература» (IV, 1957). Не утеряла своего значения и его ранняя большая статья «Арабские географы и путешественники» (ИГГО, 1937). Цитируемый здесь отрывок из нее см. на с. 761.
2
Некоторые примеры: Ахмад б. Вадих ал-Исфахани (Ибн ал-Факих, 290); Ахмад б. Аби Йа‘куб (ал-Макризи, Хитат, I, 323); Ахмад ал-Катиб (Ибн Тагри-Бирди, Нуджум, II, 8); Абу Йа‘куб (ал-Идриси, I, 368), Ахмад б. Йа‘куб ал-Мисри (ал-Мас’уди, Мурудж, I, 18; Хаджи Халифа, I, 185); Ахмад б. Аби Йа‘куб ал-Катиб (ал-Макризи, Хитат, I, 326), Ибн Вахб б. Вадих ал-Ахбари ал-‘Аббаси (Йакут, Иршад, II, 56); см. также: Крачковский, IV, 151.
3
Между ал-Йа‘куби и Вадихом, таким образом, лежали три поколения, ал-Йа‘куби являлся его праправнуком. В разное время Вадих был клиентом (маула) халифа ан-Мансура и двух его сыновей, Салиха и ал-Махди. Владел значительной собственностью в Багдаде. Некоторое время, еще при жизни ал-Мансура, был наместником Армении и Азербайджана. Позже возглавлял почтовое ведомство Египта (в ту эпоху оно выполняло также функции министерства государственной безопасности). При ал-Махди в течение трех месяцев являлся там наместником. Будучи тайным шиитом, после битвы в долине Фахх вблизи Мекки в 162/786 г. между аббасидским военным отрядом и алидами, которые были побеждены, Вадих помог одному из уцелевших алидов, Идрису б. ‘Абдаллаху, бежать через Египет в Дальний ал-Магриб, где тот со временем основал государство Идрисидов. Харун ар-Рашид, сделавшись халифом и узнав об этом, приказал обезглавить Вадиха. См.: Ал-Йа‘куби. Hist., II, 442, 462, 477, 478; Мукаддаси. 244 т. пер. II, 61; Ибн ал-Факих, 81-82, пер., М., 99, 100; Fakhkh. EI II, 47; Табари, III1 552 ел.; Wiet, 1937, VII; Крачковский, IV, 151; Brockelmann С. Al-Ja‘kybi. EI IV, 1216.
4
Гаркави, 1870, 59.
5
Ал-Ашаб, 1988, 9.
6
Ch. M. Fraehn, 1838, 131-137; Wiet, 1937, II sq., МИТТ, 19; Крачковский, IV, 151, 154; Melvinger, 1955, 166.
7
Первую дату дает Йакут: 284/897 г. (Иршад, II, 156). В пользу второй говорит то обстоятельство, что в трактате ал-Йа‘куби Мушакалат, о котором говорится далее, последним из аббасидских халифов упоминается ал-Му‘тадид, правивший в 279-289/892-902 гг. (см. пер., 344). Об этом же свидетельствует принадлежащее ал-Йа‘куби описание праздника разговения (‘ид ал-фитр) в ночь на 1 шаввала 292 г.х., завершавшего пост месяца рамадана. В том году эта дата соответствовала 6 августа 905 г.; тогда, следовательно, ал-Йа‘куби был еще жив (372 т.).
8
Активная деятельность по переводу на сирийский греческой научной литературы имела место в Сирии в последние столетия перед появлением ислама и в раннеисламский период, что было связано с догматическими спорами и нуждами образования. См.: Spuler, 1954, 181, 185.
9
Крачковский, IV, 76.
10
M.J. de Goeje, 1859, 153.
11
Мною использовано репринтное издание 1969 г., полное название которого, как и других упомянутых здесь трудов, см. в разделе библиографии.
12
Гибб, 1960, 129.
13
Точнее, принадлежал к двунадесятникам, к секте мусавийа, см. Historiae, I, Praefatio, IX; Шахрастани, 1984, 229-230.
14
Margoliouth, 1930, 125-126.
15
Полного перевода «Истории» на европейские языки не существует. Есть переводы целых глав или отрывков из них. Так, немецкий арабист М. Клапрот перевел и исследовал большую часть главы о древних греках (1886-1887). Частичный перевод главы об израильских царях и пророках на голландский язык был выполнен Д. Смитом (1907), а полный ее перевод на английский, принадлежащий американским историкам Р. Эбайду и X. Вичему, увидел свет в 1970 г. Главу об Иисусе Христе перевел на английский Д.М. Дональдон (1939). Упомянутому М. Клапроту принадлежит также перевод на немецкий и толкование отрывков из неканонических евангелий (1885). Пространные выдержки, относящиеся к Палестине и Сирии, даны в трудах H.A. Медникова (1897, т. XVII, вып. 2) и A.A. Васильева (1900, 1902), а относящиеся к Кавказу опубликованы П.К. Жузе (1927).
16
Мушакалат, 1962; это издание оказалось мне недоступным. Здесь использован английский перевод издателя (JAOS, 1964).
17
Мушакалат, пер., 230.
18
Йакут, Иршад, И, 156. По содержанию «Географическому словарю» вполне соответствуют интересные фрагменты, сохранившиеся
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен