Холокост. Черные страницы. Дневники жертв и палачей - Нина Сигал
Книгу Холокост. Черные страницы. Дневники жертв и палачей - Нина Сигал читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне не терпелось связаться с Дольфом, но, поскольку личность авторов комментариев в «Нью-Йорк Таймс» конфиденциальна, все, что я могла сделать, – это ввести в поисковик «Гугл» запрос «Дольф В. Уотерлу, провинция Онтарио», который ни к чему не привел. Я отложила поиск и углубилась в 900-страничный дневник Элизабет ван Лохейзен, в дополнение к сотням ее писем и открыток (все – на голландском языке). В какой-то момент я случайно перечитала краткое содержание этих материалов на сайте Института исследований войны, Холокоста и геноцида и заметила фразу, которую я почему-то упустила из виду: «Перевод этого дневника на английский язык (сделанный мистером Вомбергом) доступен на компакт-диске».
Компакт-диск? Я быстро отправила электронное письмо Рене Потткампу, координатору программы «Заведи дневник», с вопросом, не знает ли он, случайно, об этом переводе дневника на компакт-диске и нет ли у него, случайно, проигрывателя компакт-дисков.
К моему полному изумлению, ответ на оба вопроса был утвердительным. Через неделю у меня в руках был полностью переведенный текст дневника. Это сэкономило мне уйму времени, и я была благодарна автору перевода. Однако кем же был этот «мистер Вомберг»? Вступительное примечание к переводу дало мне еще одну подсказку, поскольку там стояла подпись: «Й. Вомберг, провинция Онтарио». Онтарио? Такое совпадение не могло быть случайным.
Возможно, Й. Вомберг все еще находился там? К сожалению, единственным результатом, который я нашла о нем в Интернете, был некролог, датированный 2013 годом. Я полагала, что на этом мои поиски и закончатся, но затем прочитала краткое уведомление: «Любящий отец Дольф (Хизер), Элизабет (Гэри Шапиро) и Эмануэль «Мак» (Дженис). Любящая «Опа» Марни (Крис), Аарон, Пол, Джошуа, Эфраим, Нахам и Лорен. Великолепная «Опа» Алекс».
Итак, «Дольф». Насколько распространено это имя в Онтарио? Еще пару кликов, и я, обнаружив компанию, принадлежащую Дольфу Вомбергу, отправила электронное письмо на адрес офиса компании. Через день я получила ответ по электронной почте: «Спасибо, что обратились ко мне. Я действительно тот самый Дольф Вомберг, который прокомментировал Вашу статью».
Далее в письме говорилось: «Действительно, обоим нашим родителям, нашей бабушке по материнской линии, а также двоюродным бабушке и дяде помогала «Группа» в Тонгерене. Мы считаем семьи ван Лохейзен, Куйленбург и Хендрик своей общей большой семьей. Мы поддерживаем связи с их потомками».
Вот это удача!
Дольф рекомендовал мне обратиться к своей сестре Элизабет Вомберг Шапиро, которая, по его словам, является хранительницей всех семейных документов, относящихся к тому периоду, и «знает все». Я связалась с ней в Миннеаполисе, где она в настоящее время живет со своей семьей. Она попросила меня называть ее Лиз. Вскоре мы организовали интервью по видеочату, и она показала мне вещи, которые ее отец привез с собой из Голландии в Канаду.
«Мой папа сохранил со времен войны все, что только мог, включая историческую обертку от туалетной бумаги, которую ему подарили в конце войны, потому что это была очень примечательная обертка, – сказала мне она во время нашего первого интервью. – Все это было убрано в каталожный шкаф в нашей светлой комнате, которая была постоянно залита днем солнечным светом, и хранилось там за швейными принадлежностями».
По ее словам, их родители редко говорили о войне, в основном потому, что мама была против таких разговоров. «Когда моя мама уходила, я просила папу: «Покажи мне, что в этом шкафу!» Он вынимал те или иные вещи, раскладывал их на кухонном столе и объяснял мне, что это такое».
Лиз Шапиро рассказала мне, что все ее ранние семейные предания были связаны с деятельностью «Триады» в Эпe, которую ее семья называет просто «Группой». Она подтвердила, что считает ее членов частью своей семьи, потому что они спасли жизни многим ее родственникам. Элс Хендрикс, по ее словам, поддерживала тесные связи с ее семьей и присутствовала на свадьбе Лиз. Она дожила до 100 лет, и у нее не было собственных детей, но она считала тех, кому помогала, частью своей большой семьи.
Йозеф Вомберг, отец Лиз, родился в 1923 году в Зютфене, небольшом городке, расположенном примерно в часе езды от границы с Германией, где его родители занимались галантерейным бизнесом. Зютфен был связан с Германией прямым железнодорожным сообщением, и многие еврейские беженцы из Германии приезжали сюда на поезде, скрываясь от преследований нацистского режима в 1930-х годах, когда это еще было возможно. Члены местной еврейской синагоги, в том числе отец Йозефа, оказывали им помощь.
Отец Йозефа Вомберга «получил от начальника станции разрешение на доступ на платформу без покупки билета и имел возможность проверять, нужна ли кому-то его помощь, – вспоминал Йозеф Вомберг в записанных на видеопленку показаниях для Фонда «Шоа» в США[222] в 1997 году. – Часто приехавшие оставались у нас дома по ночам или в выходные дни»{197}.
Когда Йозефа спрашивали, о чем он, будучи подростком, узнал от этих посетителей, он отвечал: «Обо всем. Они рассказывали о том, как с евреями обращались в Германии, какое к ним было жестокое отношение. О тех ужасных событиях, которые происходили с ними после этого. Как их забирали, как их сгоняли в трудовые лагеря, как в их домах разбивали окна, как вся их жизнь состояла из сплошных ограничений. Мне довелось услышать разные рассказы»{198}.
Он также отчетливо помнил, как его родители обсуждали, следует ли им бежать в Соединенные Штаты либо в Южную Африку, но в конечном счете они пришли к выводу: «Здесь такого произойти не может. Здесь такого никогда не произойдет». Вдобавок ко всему они чувствовали себя обязанными моей бабушке по отцовской линии, которая все еще жила с нами. Родители также упоминали: «У нас здесь хороший бизнес, хорошо зарекомендовавший себя многолетний бизнес. Как нам, в нашем возрасте, начинать все с нуля на новом месте?» Йозеф продолжает: «Поэтому мы и не иммигрировали. Мы не подавали никаких необходимых для этого заявлений»{199}.
Тем не менее его отец все же по-своему подготовился к возможному вторжению Германии. Он вступил в гражданское ополчение, а Йозефа записал в молодежное отделение своего подразделения. «У нас были тренировки с оружием, обучение штыковому бою. Я и теперь, если нужно, смогу сделать все, что необходимо, если только это потребуется, – рассказывал Йозеф. – Моему отцу довелось нести караульную службу в ту ночь, когда вторглась немецкая армия. В шесть часов утра она уже стояла у наших ворот. Мост через нашу реку был взорван. Немцы реквизировали все жилые помещения со спальными комнатами по всему городу, они поселились и в нашем доме»{200}.
Йозефу в то время было семнадцать лет, и его жизнь начала стремительно меняться. Он больше не мог учиться, ему приходилось носить на одежде «Звезду Давида», соседи перестали разговаривать с ним на улице, его деятельность в синагоге была запрещена. Он даже не мог воспользоваться публичной библиотекой, чтобы взять в ней книги.
После того как немцы приказали его родителям закрыть свой бизнес и передать все имущество конкуренту, активы компании были переведены в управляемый немцами «банк-мародер». «Мы так и не увидели ни пенни, – сообщил в своем интервью Йозеф Вомберг. – Даже после войны нам заплатили лишь малую толику от того, что мы потеряли». В дальнейшем условия их жизни становились все более ужасными. «Все семейные дискуссии были посвящены лишь одному вопросу: «Как мы будем выживать? Как нам выжить без нашего бизнеса?» Этот вопрос задавался изо дня в день», – вспоминал Йозеф{201}.
Благодаря помощи множества друзей из числа евреев и лиц нееврейской национальности в своем районе семья Йозефа была обеспечена продуктами: «яйцами, хлебом, домашним маслом, мукой, овощами», – а один фермер даже принес семье живых цыплят, потому что кошерный забой был теперь запрещен.
В августе 1942 года местный полицейский пришел предупредить семью, что позже в тот день их должны будут забрать. Отец Йозефа заранее договорился с одним из участников Движения сопротивления, что его сын сможет некоторое время поработать на ферме в соседнем городе Хеллендорн. Когда семью предупредили о предстоящем аресте, отец Йозефа умолял сына
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина