Штильскин - Эндрю Бакли
Книгу Штильскин - Эндрю Бакли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда ты отправился? — спросил Роберт.
— Куда угодно, где мне были рады. Я полностью удалил себя из Этосторонья. Я пролетел в пространстве так далеко, как смог, а потом вернулся обратно. Иногда проваливался в Тосторонье. Мне понравился лес Кэннок Чейз в Англии, я множество раз появлялся там в виде большого кота. Возможно, даже несколько раз попадал в местные новости, — сказал Кот.
— Зачем ты вернулся?
— Ощутил тягу. Как будто что-то появилось в Этосторонье, некий катализатор, который принесёт перемены и я вернулся.
— Что это было?
— Это был ты, Роберт Даркли.
— Я? — переспросил Роберт. — Я никогда не ощущал себя никаким катализатором.
— Ты сотрясаешь всё вокруг, даже не подозревая об этом. Только благодаря твоему существованию, дворфу удалось сбежать. Джек запустил свой план в действие. Твой отец, скорее всего, получит от этой сделки всё, что хочет. Лили ощутила связь между вами двумя. Всё меняется. Ты вернул в этот мир магию.
— Лили сказала, источником магии был ты.
— Я вернулся из-за тебя. Ты несёшь перемены и хаос, друг мой.
— Почему ты раньше не показывался? И почему было не объяснить всё это, пока ты был голосом в моей голове?
— Я пытался обрести телесную оболочку, но в этом мире осталось слишком мало магии, чтобы позволить мне задержаться. Самое лучшее, что мне удалось создать — это котёнка, да и то, из-за этого начался пожар. Но даже тело котёнка испарилось, поэтому я и решил снова стать бестелесным, но не парить в пустоте, как раньше, а поселиться в твоём подсознании, чтобы оставаться с тобой на связи. И согласись, тебе была нужна моя помощь.
— Ты вылечил меня после нападения оборотня, — сказал Роберт, когда мозаика начала собираться. — Ты создал двери, когда они были мне нужны! Это всё ты!
— Я не создаю двери, глупенький. Иногда я могу перемещать их туда, куда мне нужно.
— Я уже начал думать, что схожу с ума! Почему ты за всё это время не сказал, что ты — Кот?
Кот издал лёгкий смешок.
— Было весело, не так ли? Вся твоя родня немного не от мира сего, поэтому окружающие вполне ожидали от тебя чего-то подобного.
— Моя родня?
— Всему своё время. Сейчас у нас есть дела поважнее.
— Что ещё?
— Мы на руинах Изумрудного города, Румпельштильскин пытается сплести заклинание, которое перемешает и расширяет магическое поле. Думаю, если ты доставишь меня как можно ближе, я стану осязаемым.
— И, когда ты станешь осязаемым, ты сможешь его остановить?
— Тебя ждут великие дела, Роберт Даркли, и я не вижу ничего, что поспособствовало бы дворфу завершить заклинание.
— И как я отсюда выберусь?
— Будет немного больно.
— Что будет больно? — спросил Роберт, уже привыкший к болезненным ощущениям.
— Это, — сказал Кот.
Рядом с Робертом появилась дверь, всосала его в себя…
… и выбросила на высоте пяти метров, после чего он упал на клочок травы среди развалин Изумрудного города.
— Ай, — простонал Роберт.
— Я предупреждал, — произнёс Кот, снова оказавшись в голове Роберта.
Роберт встал и огляделся. Изумрудные руины мерцали, а в отдалении он видел какое-то движение.
— Роберт!
Он повернулся на голос и увидел Лили точно такой же, какой он её оставил. Она несла на себе мужчину без сознания, ноги которого были похожи на страусиные. Она уронила мужчину, подбежала к Роберту и обняла его. Они заключили друг друга в объятия, и Роберт порадовался, что не превратился в пятно на земле.
— Всегда пожалуйста, — сказал Кот.
— Я видела, как ты падал, — сказала Лили. — Думала, ты погиб.
— Нее, — ответил Роберт. — Чтобы убить Роберта Даркли, нужно, нечто большее, чем падение с ревуна.
Лили отпрянула и Роберт с удивлением заметил слёзы в её глазах.
— Как ты выжил?
— Долго рассказывать, а времени нет. Нужно добраться до Румпельштильскина. Это кто? — спросил Роберт, указывая на бесчувственного зверолюда.
— Наверное, его подручный.
— У него страусиные ноги.
— От тебя ничего не скроешь. Идём.
Лили взяла Роберта за руку и они принялись петлять среди развалин и трупов животных, двигаясь в сторону двора, который светился всё ярче, как будто всё свечение руин было сконцентрировано на нём.
* * *
Джек схватил Румпельштильскина за рубаху.
— Ты мелкий лживый хорёк!
— Я просто решил, что обманув тебя, я сброшу Агентство с хвоста и избавлю тебя от подозрений, — сказал дворф. — После всего сказанного и сделанного, ты всё ещё хочешь быть агентом? Я думал, смысл в этом. Вернуть старые времена! Я решил, ты предпочтёшь наслаждаться этими временами где угодно, только не за стенами Башни. Дополнение к картине — я беглец, а ты — агент, что идёт по моему следу.
— Заканчивай заклинание, — сказал Джек и отпустил дворфа.
— Как ты сюда добрался? — спросил дворф.
— Особый приказ директора. Она воспользовалась чрезвычайным указом, чтобы отправить меня сюда через дверь, созданную Советом волшебников, и взять ситуацию под контроль.
— Это значит…
— Скоро здесь будут другие агенты. И Изумрудная Стража.
Кровяное давление Румпельштильскина поднялось до своего пика и лицо дворфа приобрело приятный красный оттенок.
— Зачем ты это сделал?
Джек пожал плечами.
— Как ты и сказал: дополнение к картине. Когда они придут, я скажу, что ты уже закончил заклинание и сбежал. Так что, давай, заканчивай побыстрее и валим отсюда.
— Не всё так просто! — выкрикнул Румпельштильскин. — Оно сложное, требуется время, идиот!
— Тогда поживее, — сказал Джек и встал рядом с Бларфандером, который полировал рог на конце своей морды.
Румпельштильскин продолжил творить колдовство, над разложенными вещами появился шар зелёного пламени. Свечение руин вокруг двора стало ярче.
— Интересно, что стряслось с Йеном? — сказал Бларфандер Щелкуну.
— Мее, — ответил тот.
* * *
Роберт вместе с Лили спрятался за большим камнем метрах в десяти от двора. Воздух начал трещать и щёлкать, а иногда и кружиться. Благодаря зелёному шару, зависшему над двором, обнаружить Румпельштильскина оказалось несложно. Роберт заметил, как Лили ощетинилась при виде Джека.
— Как он сюда добрался? — прорычала она.
Похоже, дворф нанял ещё двоих подручных, на плечах одного из них покоилась голова носорога.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
