Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер
Книгу Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4 Д.Б. Джонсон. Миры и антимиры… С. 132.
5 Набоков В. Защита Лужина. С. 194.
6 Там же. С. 200-201.
7 Набоков В. Защита Лужина. С. 203.
137
Вместе со «знаменитым психиатром», похожим на мужика с мельницы, стащившим когда-то десятилетнего Лужина со спасительного чердака, она будет «лечить» его от шахмат. Обещалось, в таком случае, «полное прояснение»
(отношение Набокова к подобным школам в психиатрии хорошо известно и в
данном случае до язвительности очевидно). Совместными усилиями им удалось вернуть Лужина в жизнь «не с той стороны, откуда он вышел», – на этой
стороне его первым встретило «удивительное счастье», его невеста. И на первых порах это действительно способствовало его выздоровлению. Но когда в
его памяти вдруг появился Турати и стала восстанавливаться картина всей его
шахматной карьеры, эти «зашевелившиеся было шахматные фигуры» старательно заталкивались невестой обратно в ящик забвения: «Я вас перестану
любить, – говорила невеста, – если вы будете вспоминать о шахматах...».1 Ей
помогал доктор, который говорил о том, «что кругом свободный и светлый
мир, что игра в шахматы – холодная забава, которая сушит и развращает
мысль... Ужас, страдание, уныние... – вот что порождает эта изнурительная
игра».2 Лужина убеждали, что он и сам это хорошо знает, что он должен испытывать отвращение к шахматам, и он, «таинственным образом тая, перелива-ясь и блаженно успокаиваясь», в конце концов соглашался. И невеста, убеж-давшая Лужина, что он здоров и «очень милый», «почему-то думала» при этом
«о читанной в детстве книжке»3 (отца Лужина), а его книжки всегда кончались
душещипательным, но счастливым концом. В этом «почему-то думала» узнаётся излюбленный, ещё со времён «Машеньки», приём автора, подсказываю-щий читателю смысл ассоциаций персонажа: невеста Лужина, так же, как и его
отец, склонна к пошлым, сентиментальным фантазиям, прекраснодушным, но
далёким от жизни иллюзиям.
Расспросы психиатра и общение с невестой побуждали Лужина мысленно
возвращаться в его дошахматное детство. И он вспоминал (феноменальная память и обострённое чувство времени часто сопутствуют синдрому саванта), однако эти воспоминания «невозможно было выразить в словах – просто не
было взрослых слов для его детских впечатлений». «Взрослых слов» у Лужина
не было, потому что его речь страдала типичными для аутизма дефектами, но
зато у него была подсознательная потребность «буквой и цифрой», то есть в
шахматных понятиях, как-то оформлять свои мысли.4 Что он, тем не менее, неожиданно обнаружил – что детство «оказывалось ныне удивительно безопас-ным местом», и в нём даже «бродили уже вполне терпимые, смягчённые дым-1 Там же. С. 208.
2 Там же.
3 Там же.
4 Там же. С. 209.
138
кой расстояния образы его родителей».1 И Лужин удивлялся, почему образ когда-то раздражавшей его толстой французской гувернантки «теперь вызывает
чувство нежного ущемления в груди», и «куда же, собственно говоря, всё это
девается, что сталось с его детством, куда уплыла веранда, куда уползли, ше-лестя в кустах, знакомые тропинки? Непроизвольным движением души он
этих тропинок искал в санаторском саду».2
С самого начала бегства Лужина после неоконченной партии – «домой», в
усадьбу его детства – и в последующем успехе культивирования, врачом и
невестой, его воспоминаний о детстве, Набоков с поразительной достоверностью воспроизводит склонность страдающих аутизмом к навязчивым, повто-ряющимся действиям. Детство Лужина не было счастливым, оно было преисполнено тревог и страхов, и острого дискомфорта в контактах с родителями, но оно прожито, освоено, в нём уже не будет ничего нового, неожиданного, пугающего, его образы смягчены «дымкой расстояния», и если в него вернуться, оно оградит от опасностей будущего. В этом бегстве «домой» Лужин, в
приступе панического состояния, усмотрел спасение – «ключ комбинации».
Теперь же была поставлена задача изъять из его памяти период его жизни, который привёл к травме: годы, потраченные на шахматы, – убеждали его доктор и невеста, – это потерянные годы, «тёмная пора духовной слепоты, опасное заблуждение», о них следует забыть. «Там таился, как злой дух, чем-то
страшный образ Валентинова». И если исключить эти годы, то «свет детства
непосредственно соединялся с нынешним светом, выливался в образ его невесты. Она выражала собой всё то ласковое и обольстительное, что можно было
извлечь из воспоминаний его детства, – словно пятна света, рассеянные по
тропинкам сада на мызе, срослись теперь в одно тёплое, цельное сияние».3
Здесь автор, опять-таки, в очередной раз обнаруживает редкое для его времени
знание особенностей психики носителей синдрома аутизма: несмотря на по-вышенную эмоциональную чувствительность и почти непреодолимые трудности социального общения, люди такого склада вовсе не стремятся к одиноче-ству и очень ценят те нечастые, соответствующие их ранимой избирательности случаи, когда контакты получаются, и особенно привязываются к тем, кто
о них непосредственно заботится. Лужин, чуткий к таланту эмпатии своей невесты, и со времён «милой тёти» не встретивший никого, кто бы отнёсся к
нему с теплом и пониманием, готов был во всём ей довериться.
Она же «бросила свою кругленькую серую шляпу на диван» и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
