Два семестра волшебства - Салма Кальк
Книгу Два семестра волшебства - Салма Кальк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирвин наклонился и поцеловал её — пусть знает, у него тоже глаза умеют сверкать, и не только глаза, и не только сверкать… И кто знает, что бы там было дальше, но дверь открылась, кто-то вошёл и закрыл её за собой. Да не один.
— Элинор, или ты сейчас слушаешь меня, или я вызываю такси, и ты отправляешься домой, — произнесла своим обычным холодным голосом Элисон Горэй.
Тьфу ты, точно, у Элисон есть мелкая сестрёнка, Элинор. Не как Дафна, а вроде постарше, студентка уже. Там была какая-то история, вроде эту мелкую удочерили из приюта — ну, если дети-некроманты вдруг рождаются у простецов, потому что сыграла дальняя случайная наследственность, то в лучшем случае мы получим Уну Форс и её Линду, а может быть — и что позабористей. И поэтому старый лорд Горэй, отец Элисон, конечно же, был прав, когда забрал мелкую из приюта. Потому что в некромантском роду ей всяко лучше, чем в том приюте.
И вот сейчас Элисон, по ходу, вправляет мозги младшей сестрёнке.
— И что ты от меня хочешь? — спросила мелкая скучающим тоном.
Айлинн дёрнулась, но Ирвин сжал её ладонь — мол, тихо, сейчас разберёмся.
— Я хочу, чтобы ты выбросила жевательную резинку, извинилась перед Джеймсом Сазерлендом и вела себя, как взрослый маг, а не как невоспитанный подросток.
Ирвин аж хрюкнул про себя — что девчонка с Сазерлендом не поделила? И когда успела? Или она учится на каком-нибудь курсе, и он у них что-то ведёт?
Простучали каблучки, тяжёлая дверь со скрипом отворилась и хлопнула. А вот это зря, нечего у них в доме дверьми хлопать! Ирвин двинулся вперёд, не выпуская ладони Айлинн.
— Привет, Элисон, — строго говоря, сейчас они не в Академии, а на, чтоб его, светском рауте.
— Добрый день, Ирвин, добрый день, госпожа Донован, — кивнула Элисон.
В каком-то умопомрачительном чёрном платье она выглядела очень зачётно, но… она некромант, это раз, и у него есть Айлинн, это два.
— Элисон, господин Сазерленд та ещё зараза, и если он говорит с твоей сестрёнкой, как с большинством других людей — то неудивительно, что она не нашла с ним понимания.
— Ирвин, — скривилась Элисон, — с Сазерлендом очень легко найти понимание. Он вырос в жестко иерархичной системе, и если видит, что объективно занимает какое-то место, то не спустит неуважения тем, кто находится ниже его. И там, где он видит, что кто-то объективно выше него, то и сам не возражает.
Ирвин сначала не въехал, потому что звучало как-то сложно. А потом до него дошло. Похоже, да, в Академии он без году неделя и звать его там никак, вот Сазерленд там и выделывался, из кожи лез. А когда его дёрнули к полковнику и полковник сказал слушаться Ирвина, как его самого — тот работал и не создавал проблем.
— И что, он умеет только вот так? Чётко осознавая своё место в пищевой цепочке? — ухмыльнулся Ирвин.
— Ему так существенно проще, — позволила себе лёгкую усмешку Элисон. — Всё понятно, как действовать и с кем.
— А подумать — нет? И оценить именно конкретную ситуацию, а не пищевую цепочку? — скривился Ирвин.
— Я понимаю о чём ты, но думаю — он адаптируется.
— Откуда у Сазерлендов взялось такое диво?
— А ты не знаешь? Младший брат лорда Алана в молодом возрасте отправился по дипломатической службе в Поднебесную, каким-то мелким служащим в посольстве. И там породил сына от одной местной… магички, которая и сама была дочерью некоего европейского мага, искавшего там приключений после Великой войны, и некоего дивного существа. Джеймс получился… примечательным. Ему непросто переварить и примирить внутри себя всё то, что там у него есть, но — чему быть, того не миновать.
Ирвин не мог сказать, что всё понял, но — определённо в Сазерленде была какая-то тайна, эту тайну хотелось раскопать. Впрочем, как верно сказала Элисон — чему быть, того не миновать.
Они с Айлинн кивнули Элисон и вышли из библиотеки… чтобы тут же напороться на сестрицу Джейн.
— О! Ирвин собственной персоной! Это хорошо, что ты здесь, я тебя очень прошу составить компанию моей подруге Дорин, я сейчас вас представлю.
Глава тридцать третья
Праздник продолжается
Айлинн ничего не успела понять — что за девица и почему она чего-то хочет от Ирвина. Девица, правда, была хороша — высокая, с модельной фигурой и облаком рыжих кудрей.
— Джейн, привет, — кивнул Ирвин. — Я тоже рад тебя видеть. Айлинн, это моя ещё одна младшая сестра, Джейн. Не могу точно сказать, чем она сейчас занимается, потому что не уверен в точности информации. Джейн, это Айлинн Донован, она работает на нашей кафедре в Академии, а вообще отличный артефактор. И моя девушка. Кто опоздал — тот пропустил официальное объявление.
И с такой усмешечкой он это проговорил, что… в общем, там что-то непростое, между ним и этой его сестрой. А Джейн Бакстон наморщила нос и сообщила:
— А Дорин — внучка профессора Мэнсфилда.
Айлинн не знала, что там у профессора с семьёй, какие у него дети и внуки. Видимо, какие-то есть. Приблизившаяся к ним Дорин Мэнсфилд оказалась блондинкой в золотистом платье, с тщательно уложенными светлыми волосами и яркими синими глазами. Она смотрела сурово и как будто ожидала объяснений обо всём, что тут происходит.
— Очень приятно, Дорин, я весьма уважаю вашего дедушку, — кивнул ей Ирвин. — А профессор весьма ценит госпожу Донован, она изрядно облегчает ему формальную сторону процесса преподавания. А сейчас мы с Айлинн, с вашего позволения, пойдём дальше, я ещё не всё ей показал из того, что собирался. Кстати, Джейн, неужели маменька не просила тебя постоять рядом во время приёма гостей? — приподнял он бровь.
— Просила, но тебя это не касается, — прошипела Джейн.
— Да ладно, отчего это не касается? Очень даже касается. Кстати, с кем пришла ты сама? Может быть, тебе порекомендовать кого-нибудь из моих сослуживцев, кому ты тоже сможешь показать наш дом и рассказать о величии рода Бакстонов?
Ирвин явно забавлялся, а Джейн так на него смотрела, что показалось — сейчас укусит.
— Сама решу, что и с кем я буду делать.
У Джейн зазвонил телефон, который она держала в руке. Нервно ответила:
— И где тебя носит? Почему ты до сих пор не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен