По эту сторону истории. В защиту другой историографии - Ахим Ландвер
Книгу По эту сторону истории. В защиту другой историографии - Ахим Ландвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постскриптум к методу
«Ловко получается», – могут теперь возразить критически настроенные умы. Ландвер выбирает подходящий пример для обоснования странноватого понятия хроноференции. И все же Карлсбад в Нью-Мексико – это уникальное явление, причем экзотическое, это исключение, которое вряд ли способно служить продвижению понятия хроноференции. Напротив, оно подчеркивает свою ограниченность, поскольку подобное вряд ли может быть повторено.
«Неплохо сказано!» – отвечу я. Однако несколько замечаний по поводу метода, чтобы показать, насколько не уникален выбранный мной случай, будут нелишними. Прежде всего остановлюсь вот на чем. Я выбрал Карлсбад не потому, что с самого начала знал, что там сконцентрируются яркие примеры хроноференции. Скорее, я выявлял эти хроноференции постепенно, шаг за шагом. Моей отправной точкой стала тема, которая на первый взгляд выглядит неисторической. Меня интересовала проблема исторической (Ян Ассман сказал бы: растяженной)673 коммуникации, которая возникает в связи с хранением ядерных отходов. Эта проблема показалась мне глубоко исторической: не только потому, что она связана с актуализацией отсутствующих времен, но и потому, что она сопряжена с воображением будущей истории – заглядыванием вперед и обращением взгляда назад.
По ходу своих исследований в области атомной семиотики я наткнулся на информацию о заводе по переработке ядерных отходов в Карлсбаде. До этого момента я даже не знал о существовании этого города. Название города открыло второе, как будто более традиционное историческое направление – Карлсбадские пещеры, о которых я тоже раньше не слышал.
Таким образом, Карлсбад действительно экзотичен – и в то же время вполне нормален674. Потому что, я убежден, подобные хроноференции можно обнаружить в любом месте, в отношении любого человека, любого предмета или идеи – чего угодно, одним словом. Возможно, они не всегда измеряются тысячелетиями или даже миллионами лет, но это и не важно. Так или иначе, легко можно представить, насколько глубоко влияют отсутствующие прошедшие, будущие или даже времена совершенно иного рода на наше настоящее, и как мы вовлечены сегодня в установление связей с этими отсутствующими временами. Эти хроноференции не образуют сборную солянку, эдакую пеструю сутолоку диких темпоральностей, но подчиняются – вопреки очевидным случайностям и непредсказуемости – режиму дискурса, который поддается описанию и устанавливает вполне четкие правила, какая отсылка к отсутствующим временам – из бесконечного множества теоретически возможных – вообще использована (и может быть использована). Поэтому совсем не случайно город Эдди переименовывается в Карлсбад (поскольку в конце XIX века это было лечебный курорт par excellence, что подтверждается и названием Carlsbad, California, закрепившимся с 1889 года), Карлсбадские пещеры включаются в уже существующий экспансивный геологический дискурс, а хранение ядерных отходов провоцирует создание соответствующих сценариев будущего.
На мой взгляд, историография, демонстрирующая подобные связи и отсылки, может помочь по-новому описать и понять мир, в котором мы живем.
Хайнер Гамлет Ганс
Время собственное и власть призраков
Актуальность Гамлета
Драматург Хайнер Мюллер – родившийся в Веймарской республике, выросший в национал-социалистической Германии, живший в ГДР и умерший в новой Федеративной Республике, – этот Хайнер Мюллер неоднократно подчеркивал, что «Гамлет» – самая важная для него пьеса. «Наверное, потому, что это была первая из пьес Шекспира, которую я попытался прочитать, – пишет он, – и потому, что она имеет самое непосредственное отношение ко мне и к Германии. Для англичан „Гамлет“, наверное, не такая важная пьеса <…>. Но для нас „Гамлет“ интересен тем, что Шекспир пытается сформулировать нечто такое, что он не в состоянии понять, опыт, который он не в силах постичь. Вы можете поставить это в Германии даже с дураками, и люди пойдут на это смотреть»675.
В 1989 году «Гамлет» был для Хайнера Мюллера не только самой важной, но и самой современной пьесой, которая без труда преодолевала разрыв между началом XVII и концом XX века. В интервью Александру Клюге Мюллер, отвечая на вопрос о том, какую драму имело бы смысл поставить в ГДР в то время, то есть в 1989 году, он сказал: «Единственная пьеса, которая пришла мне в голову, – это „Гамлет“, потому что у меня было ощущение, что это будет самая актуальная пьеса для ГДР того времени. Я не видел причин и не представлял, почему и как „Гамлета“ нужно ставить здесь, в Федеративной Республике»676.
Как и во многих других случаях, Хайнер Мюллер вступил в интенсивный диалог с классикой, приспособив ее для себя: он подверг «Гамлета» не только интенсивной переработке, но и, по сути, переписал его. В результате получилась «Гамлет-машина». Хайнер Мюллер написал текст в 1977 году. Как это нередко случалось с другими его пьесами, постановка «Гамлет-машины» была запрещена в ГДР. Мюллер хотел на самом деле, чтобы она была поставлена вместе с трагедией Шекспира677. Но если «Гамлет», даже спустя три столетия после своей первой постановки, вновь стал вызывающе актуальным, то «Гамлет-машина» словно выпала из времени. Государство не хотело, чтобы эта драма ставилась, а Хайнер Мюллер, в свою очередь, не хотел ее бросать. Для него идея социалистического государства все еще была связана с надеждой на лучшее будущее. Однако политическая реальность все сильнее отдалялась от этой идеи. Правлению СЕПГ все хуже удавалось преодолевать разрыв между собственным стилем управления, чаяниями населения и глобальным экономическим и политическим развитием. Сам Мюллер сформулировал это так: «Строительство Стены было попыткой остановить время, самообороной против экономической атаки капиталистического Запада, Стена была реальным положением вещей, воплощенным в бетоне. <…> Ни одно государство не может запереть население против его воли более чем на поколение в зале ожидания, где можно наблюдать за проходящими поездами на экране без всяких шансов попасть на перрон»678.
Политика реформ, начатая Горбачевым, лишь сделала эти пробелы в политической системе еще более заметными. Однако для Хайнера Мюллера с 1986 года все как будто снова встало на свои места – по крайней мере, на какое-то время. Ведь с гласностью и перестройкой внезапно забрезжила надежда на социализм в том виде, в каком Мюллер его и представлял. А вместе с ней появилась и возможность заняться совместной постановкой шекспировского «Гамлета» и «Гамлет-машины» в берлинском Немецком театре, пусть и с опозданием более чем в десять лет. И, как будто этот странный эрзац Бога, который мы называем «Историей», пожелал сочинить особенно хитрую вариацию, пьеса «Гамлет»/«Гамлет-машина» – произведение, делающее своей темой исторически вывихнутое, – была поставлена в ту эпоху, когда само время во всем мире с треском расходилось по швам. Хайнер Мюллер довольно сухо выразил это в своей автобиографии: «Репетиции „Гамлет-машины“ проходили до, во время и после так называемого воссоединения. Это, естественно, отразилось на работе. Актеры были политически очень взвинчены, даже вне театра, и у меня не было ответа на вопрос: „Кто такой Фортинбрас?“»679.
Репетиции начались в августе 1989-го, а премьера состоялась 24 марта 1990 года. О том, что произошло за это время, теперь написаны и собраны целые исторические библиотеки. Изначально пьеса задумывалась как комментарий к предстоящему 40-летию образования ГДР. Но пьесе предстояло быть поставленной на сцене, когда ГДР в прежнем виде больше не существовала, и Хайнер Мюллер счел более важным предупредить об опасности «Дойче Банка»680.
Документальный фильм Кристофа Рютера «Распалась связь времен» (Die Zeit ist aus den Fugen)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Неважно26 июнь 15:53
Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она...
Брак по залёту - Натаэль Зика
-
Гость Мария24 июнь 16:51
Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об...
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
