Гарри Поттер и чемпион чемпионов - DriftWood1965
Книгу Гарри Поттер и чемпион чемпионов - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мам...пап, вы же помните Гарри, не так ли? — начала Гермиона.
— Конечно, дорогая. Здравствуй Гарри, я — Джин, Джин Грейнджер.
— А я — Ричард, — сказал мистер Грейнджер и протянул руку.
Как и все отцы, которым представляют парней своих дочерей, он осмотрел мальчика с головы до пят, выискивая какой-либо недостаток, который даст основание предположить, что парень недостоин привязанности его девочки. Когда Гарри пожал его руку, Ричард убедился, что рукопожатие вышло достаточно крепким, чтобы подчеркнуть молчаливое послание — «сделаешь больно моей дочери — больно будет тебе».
— Миссис Грейнджер, мистер Грейнджер. Приятно с вами познакомиться, — сказал Гарри, кивая каждому. — Э...и спасибо за помощь на Рождество.
— О, всегда пожалуйста, Гарри, но никаких мистеров и миссис. Пожалуйста, Джин и Ричард.
Она с кривой усмешкой повернулась к дочери.
— Или он должен, забегая вперед, называть нас мамой и папой?
— МАМ! — Гермиона покраснела, но заулыбалась, когда вспомнила об их разговоре на Рождество.
— Ну, не похоже чтобы мы совсем его не знали. Твои письма за последние три года в основном были про этого молодого человека.
Это заставило их дочь покраснеть еще больше.
— Мы были удивлены, когда эта красивая сова доставила от Гарри сообщение о рождественском подарке и Святочном бале, и о том, что он хочет достать что-то особенное для своей девушки.
Так как Гермиона продолжала краснеть, Гарри обнял ее за талию.
— Все в порядке, Миона. Говорю тебе — относительно этого — все нормально. Я люблю тебя.
Брови старших Грейнжеров поползли вверх, и они посмотрели друг на друга при упоминании этого слова на букву «Л». Не само слово, но что-то в его взгляде, когда он его произнес, и та искренность, с которой они прозвучали. Когда Гермиона повернулась и в поисках утешения обняла Гарри, они поняли, что это определенно большее, чем просто школьное увлечение. Шутки в сторону — они оба почувствовали, что через несколько лет этот молодой человек будет называть их мама и папа.
— А теперь серьезно. Как вы двое сюда попали? Вы воспользовались тем автобусом, которым, ты говорила, раньше пользовался Гарри?
— Это автобус «Ночной рыцарь», мам, — нет, мы нашли кое-что получше. На самом деле, оно сейчас ждет на заднем дворе.
Гермиона снова открыла дверь и позвала.
— Добби!
Маленький эльф торопливо прошмыгнул на кухню и остановился, увидев Грейнджеров. Гермиона начала процедуру представления.
— Мама, папа, это Добби и он домовой эльф.
Сначала при виде маленького эльфа Грейнджеры были шокированы. Гермиона упоминала о них в нескольких письмах, включая громкие слова о эльфийском рабстве в начале года. Тогда они оба решили, что не достаточно разбираются в теме, чтобы вникать в это, пока их дочь не привела его.
— Здравствуй, Добби, — сказала Джин.
— Добби счастлив встретить родителей Гарри Поттеровой мисс Грейнджи, — ответил Добби.
Миссис Грейнджер вопросительно посмотрела на дочь, которая в ответ улыбнулась.
— Ну, присаживайся и устраивайся поудобнее, Добби.
Маленький эльф незамедлительно забормотал.
— Обращаются с Добби как с равным. Семья Грейнджи великого Гарри Поттера..., — остаток речи исказился, когда на глазах Добби выступили слезы.
— Ты наш друг, Добби, — возразил Гарри, — конечно, мы равны.
Спустя некоторое время Добби аппарировал в Малфой-мэнор, заверив Гарри, что услышит, когда тот позовет в обратный путь. Они провели следующую пару часов, знакомясь друг с другом, но когда немного позже мистер Грейнджер позвал Гарри в свой кабинет, тот снова занервничал.
После того, как Ричард налил себе стакан шотландского виски, он уселся в кожаное кресло и принялся изучать молодого человека, который, нервничая, сидел на самом краешке другого стула.
— Я полагаю, ты знаешь, почему ты здесь, Гарри?
— Э..э, думаю да, сэр, — нервничая, ответил Гарри. — Гермиона?
— Верно. Она мой единственный ребенок и вся моя жизнь, — начал Ричард, пока его глаза продолжали изучать молодого человека. — Только прошлым летом я снова отправлял мою маленькую девочку в школу, а теперь юная леди, которая выглядит в точности как она, приводит в дом молодого человека.
Ричард глотнул виски, перед тем как продолжить.
— Сегодня, когда она нуждалась в утешении, она повернулась к тебе. Да, мы с ее мамой слегка подразнили ее, но тот к кому она обернулась, был ты.
— Но, сэр... — начал Гарри, прежде чем Ричард продолжил.
— Не пойми неправильно Гарри, это естественный ход вещей. Я не говорю, что это не больно, и я не возражал бы, если бы она подождала до тридцати, прежде чем в ее жизни появился бы мужчина, но вот ты здесь.
Гари все еще чувствовал на себе его взгляд.
— А теперь вопрос, который должны задать все отцы, — каковы твои намерения относительно моей дочери?
В ответ на этот вопрос Гарри перестал нервничать, посмотрел отцу Гермионы в глаза и ответил.
— Сэр, ваша дочь для меня все. Она мой лучший друг и та, кого я люблю. Что касается ее, мои намерения просты; Я хочу сделать все что могу, чтобы делать ее счастливой так долго, как только она мне позволит. Когда она несчастна, это как будто у меня пропал кусочек сердца.
Ричарду пришлось бороться с желанием моргнуть. Зрелость ответа молодого человека говорила о силе его характера. Он глотнул еще виски.
— Судя по тому, что видно в глазах моей дочери, думаю, она считает, что ты — целый мир.
— Тогда, сэр, нам по пути, — ответил Гарри.
— Ты же знаешь — обидишь ее — придется тебя найти, не так ли? — спросил Ричард. — Это отцовская работа.
— Сэр, если я сделаю больно вашей
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева