Сказки и легенды - Иоганн Карл Август Музеус
Книгу Сказки и легенды - Иоганн Карл Август Музеус читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
34
Персонажи известных пьес. (Прим. автора.)
35
Валленштейн Альбрехт (1583–1634) — главнокомандующий императорскими войсками в Тридцатилетней войне (1618–1648).
36
Штальханч — шведский офицер, герой Тридцатилетней войны.
37
col1_0 (1694–1778) — знаменитый французский писатель-просветитель и философ.
38
Роза ветров — графическое изображение направления ветров.
39
«Благослови» и «Благодарю» (лат.) — католические молитвы.
40
Г...ская мудрость — Иоганн Христиан Геннинг, автор книг: «О предчувствиях и видениях» (1777) и «Явления духов и ясновидящие» (1780).
41
Россинант — кличка коня Дон-Кихота; нарицательно — изнуренная лошадь, кляча.
42
Плащ. (Прим. автора.)
43
Филипп II (1527–1598) — испанский король; в 1578 г., после смерти португальского короля Себастиана, присоединил Португалию; несколько самозванцев оспаривали у Филиппа право на португальский престол.
44
Царь Борис — русский царь Борис Годунов (1551–1605).
45
Гришка Отрепьев — беглый монах, предположительно — самозванец Лжедмитрий I, ставленник польской шляхты на русский престол (1605–1606).
46
Теофраст — имя Парацельса (1493–1541), знаменитого немецкого врача и естествоиспытателя.
47
Вадемекумские рассказы — назидательные рассказы из книг, ставших настольными.
48
Вещественные доказательства (лат.).
49
Заключение (лат.).
50
Лаубан — город в Нижней Саксонии
51
Еврей Ефраим — один из чеканщиков монет при дворе короля Фридриха II.
52
Вечный жид — по средневековой легенде, человек, обреченный на вечные скитания в наказание за отказ помочь Иисусу.
53
Крез — легендарный царь Лидии, владевший несметными богатствами; нарицательно — богач.
54
На прежнее место (лат.).
55
Кассандра (греч. миф.) — дочь троянского царя, возлюбленная Аполлона, наделенная даром предвидения; пренебрегла любовью бога и была наказана тем, что ее пророчествам никто не верил. Нарицательно — человек, предостерегающий об опасности, которому никто не верит.
56
Нахождение в другом месте (лат.).
57
Подземный пожар, который разрушил Лиссабон, а затем и Гватемалу — землетрясение в Лиссабоне в 1755 г., в Гватемале — в 1776 г.
58
Пророчества Хевилла. — Книга пророчеств Хевилла вышла во Фрейбурге в 1784 г.
59
Целлерфельдский пророк — ложно предсказал землетрясение на Гарце в пасхальную неделю 1786 г.
60
Броккен — вершина Гарца, горного массива Германии, с которой связано множество легенд (например, о шабаше ведьм в Вальпургиеву ночь).
61
Американская война — война за независимость тринадцати английских колоний в Северной Америке против Англии в 1775–1783 гг.
62
Дриада (греч. миф.) — древесная нимфа.
63
Барды (VII–XV вв.) — кельтские певцы, воспевавшие подвиги богов и героев.
64
Герцог Чех — предводитель славянского племени, которое в VI в. поселилось в Богемии. По его имени с IX в. стали называться жители этой страны.
65
Дети Эскулапа — врачи. См. прим. 28
66
Треножник дельфийского оракула. — В дельфийском святилище Аполлона была расселина в скале, откуда подымались одуряющие пары. Над расселиной находился золотой треножник, на котором сидела пифия (жрица-вещательница) и в экстазе, одурманенная этими парами, выкрикивала предсказания, которые истолковывались жрецами как воля Аполлона.
67
Гороскопы — таблицы расположения светил в момент рождения человека; в средние века использовались для предсказания судьбы.
68
Медея (греч. миф.) — волшебница; знала таинственную силу трав.
69
Цихим и Охим (библ.) — чудовища.
70
Цирцея (греч. миф.) — коварная волшебница.
71
Амур (римск. миф.) — См. прим. 12
72
Несправедливый Набал (библ.) — богатый скотовод, отплативший Давиду за его службу неблагодарностью.
73
Европа (греч. миф.) — возлюбленная Зевса, которой он явился в виде быка и по морю перевез на остров Крит.
74
Бык в календаре. — Месяцы в календарях обозначались знаками зодиака, двенадцатью созвездиями, по которым солнце совершает свой видимый путь в течение года. В апреле солнце стоит под знаком тельца.
75
Гидра (греч. миф.) — чудовище с девятью головами, которые вырастают вновь, едва их отрубят.
76
Вышеград — часть нынешней Праги на правом берегу Влтавы.
77
Сарматские князья. — Европейская Сарматия простиралась от Вислы до Дона, от Карпат до Балтийского моря.
78
Солон (ок. 638 — ок. 559 г. до н. э.) — древнегреческий законодатель и поэт.
79
Соломон (библ.) — См. прим. 29
80
В сердцах (итал.).
81
Сыны Германии отплывали за далекий океан — солдаты, проданные немецкими князьями Англии для ведения войны в Северной Америке. См. прим. к стр. 89.
82
Хлоя — героиня греческого пастушеского романа Лонга (III в.), влюбленная в пастуха Дафниса. Нарицательно — влюбленная девушка.
83
Царица Итаки — Пенелопа, его верная жена.
84
Улисс — Одиссей, один из героев «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, царь острова Итака.
85
Фемида (греч. миф.) — богиня правосудия; изображалась с мечом, весами и повязкой на глазах.
86
Нимрод — вавилонский бог войны и охоты. Нарицательно — искусный охотник.
87
Ахилл (греч. миф.) — герой «Илиады» Гомера; бесстрашный воин; единственно уязвимым местом была пята, за которую мать держала новорожденного, окуная в священные воды Стикса.
88
Спор из-за яблока (греч. миф.) — предназначенного прекраснейшей, возник на пиру у Зевса между богинями Герой, Афиной и Афродитой. За решением
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 ноябрь 21:48
Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием....
Ее чудовище - Купава Огинская
-
Гость Юлия15 ноябрь 08:28
Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время......
Найди свою половинку - Сибилла Чейн
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
