Основание Силы - LeadVonE
Книгу Основание Силы - LeadVonE читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри нахмурился.
— А как насчет них? — он указал на ту сторону острова, где теснилась небольшая группа зданий.
— Это местные магглы. Их всего трое. Мы дадим им компенсацию за переезд. Это входит в стоимость земли.
Гарри кивнул.
— Здесь поблизости есть магические существа?
Рагнок указал на большой остров, закрывающий Хогвартс.
— Отсюда не видно, но в том направлении есть островок, рядом с которым живет колония русалок.
Луна присоединилась к ним, её одежда и волосы были покрыты снегом.
— Мы могли бы навещать их с жаброслями и торговать с ними. Русалки — отличные рыбаки.
Гермиона удивленно посмотрела на Луну.
Луна оглянулась на неё с теплой улыбкой на лице.
Гарри потер подбородок.
— Неплохая идея.
Дафна кивнула.
Затем Рагнок ознакомил их с оставшимися деталями сделки, и к тому времени, когда они закончили, Гарри уже смог увидеть, как то, что он запланировал, сможет сработать на острове в глуши, несмотря на явные трудности в постройке дома почти в девятистах километрах от Лондона. Хотя вообще-то он так же легко мог видеть реализацию этих планов что на горном озере, что на заброшенном аэродроме.
Он жестом велел девочкам и Рагноку вернуться в сундук. Но прежде чем закрыть крышку, он сам спустился вниз и сел на предпоследнюю ступеньку. Девушки и Рагнок наблюдали за ним. Он перевел дыхание.
— Девочки, когда мы вернемся в Гринграсс-мэнор, прежде, чем я приму окончательное решение, я хотел бы обратиться к каждой из вас отдельно, за советом и личным мнением по тем трём объектам, которые мы только что посетили.
Он перевёл взгляд с Гермионы на Дафну и затем Луну и получил в ответ несколько медленных кивков.
— Тогда поехали. В любом случае, я предлагаю вам потратить время обратного пути на то, чтобы тщательно всё обдумать.
Ещё один раунд медленных кивков.
Он посмотрел на Рагнока.
— Ты куда-нибудь торопишься?
Рагнок громко рассмеялся.
— Я могу подождать вашего решения ещё полчаса в Гринграсс-мэноре. Если, конечно, вы уверены, что готовы его принять, Лорд Слизерин.
Гарри кивнул, поблагодарил девушек, поднялся по лестнице, закрыл сундук и в последний раз окинул взглядом шотландский островной пейзаж, прежде чем сжать сундук и повернуться на юг, чтобы отправиться невидимым в обратное путешествия в Гринграсс-мэнор.
* * *
149/430
К тому времени, когда он вернулся, невидимый, неслышимый и едва ли не неосязаемый, фестиваль уже шёл полным ходом. Сотни ведьм и волшебников всех возрастов гуляли по территории поместья Гринграсс, исследуя все уникальные и причудливые палатки и навесы, чудесным образом возникшие с раннего утра.
Он увидел, как пожилой волшебник играет на волынке, соревнуясь за внимание окружающих с волшебником, играющим на флейте всего в дюжине футов от него. Однако обоим музыкантам мешал ещё один волшебник, который не столько выступал в роли человека-оркестра, сколько наблюдал за тем, как оркестр играл сам по себе, иногда помахивая палочкой с видом самодовольного превосходства.
Гарри парил над ними, невидимый и беззвучный, впитывая все виды и звуки. Конечно, в будущем будет весело наслаждаться фестивалем, как и любому подростку, одним из которых он скоро станет. Тогда, когда ему больше не придется скрывать свое знакомство с волшебным миром.
Он облетел поместье вокруг, приземлился у задней двери, выпустил Рагнока из сундука и несколько раз постучал в дверь.
Тот же самый домовой эльф, что и сегодняшним утром, открыл её.
— Мне очень жаль, сэр, но гостей не пускают... о, мои извинения, пожалуйста, входите.
Гарри кивнул, оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что никто не видел то, чего им не стоило видеть, и быстро проскользнул в большой особняк. Дверь за ним закрылась, и звуки фестиваля перешли на тихий фоновый уровень.
Он направился в комнату, которую всё ещё иногда использовал как кабинет. Через несколько минут он уже сидел в большом плюшевом кресле, а напротив него сидела Гермиона, оправившаяся от аппарационной болезни и дрожащая от нетерпения, выглядевшая полностью готовой к ежегодному экзамену.
— Так, Гарри, — она достала кусок пергамента. — Я записала все плюсы и минусы, составила список характеристик и присвоила каждой из них значимость. Затем я оценила каждое из трех мест по этим характеристикам и вычислила суммарный балл для каждого. М-м-м... — она потеребила прядь волос. — Мой анализ говорит, что заброшенное аэродромное поле было бы лучшим выбором.
Он мгновение смотрел на Гермиону, прежде чем протянуть руку.
— Можно мне взглянуть на это, пожалуйста?
Гермиона протянула ему пергамент.
Гарри прочитал. На самом деле, здесь было даже несколько плюсов и минусов, которые он вообще не рассматривал.
— Знаешь, я бы не стал расставлять приоритеты точно так же, как ты.
Гермиона быстро кивнула.
— Разумеется.
Гарри улыбнулся.
— Хорошо, отлично, если это тебе понятно, — он вернулся к изучению пергамента. Иногда он задавал Гермионе уточняющие вопросы или просил её остановиться на некоторых моментах. В конце концов он поблагодарил ее, и она вышла через дверь кабинета.
Гарри положил пергамент, подошёл к сундуку, открыл крышку и помог Дафне выйти. Луна крикнула что-то из сундука о том, что у неё закончились бисквиты. Гарри снова закрыл его крышку, и они сели друг против друга.
— Итак, — начала Дафна.
— Итак, — поддержал он.
— Мне очень нравится горное озеро, — продолжила она. — Я имею в виду, остров тоже хороший, но я вижу одну действительно большую проблему с ним.
— Какую именно?
— Он слишком далеко. Слишком далеко даже в символическом смысле. Это было бы похоже на то, что мы всем заявляем, будто мы на самом деле не часть магической Британии, что мы не хотим быть её частью. Если мы хотим стать доминирующей силой в Британии, это может составить проблему.
Гарри медленно кивнул.
— Плоская территория на юге имеет смысл с краткосрочной точки зрения — там можно будет быстрее устроиться, там хорошая почва, есть дорога — но там нет ничего, что может привлечь к себе внимание людей, которые нас будут посещать. Мы ведь хотим, чтобы люди приходили к нам и говорили: "Ух ты!" Этот заброшенный маггловский аэропорт не даст нам такого.
Гарри снова кивнул.
— И к тому же он находится в области, плотно заселенной магглами. Не настолько плотной, как в городе, но достаточно, чтобы Министерство постоянно контролировало всё, что мы делаем и не нарушаем ли мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова