"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет работала здесь с двумя девушками–официантками, а по вечерам, когда в ресторане было побольше посетителей, помогала собственной обслуге, надев на себя белый накрахмаленный передник.
Мейсон подъехал к кафе уже когда сгущались сумерки. То, что он поставил автомобиль возле кафе, было довольно опрометчивым шагом с его стороны, поскольку прямо напротив двери над мостовой висел знак, запрещающий здесь парковку автомобилей. Однако Мейсон наметанным глазом успел заметить, что среди посетителей кафе «Красный заяц» много дежурных полицейских, которые, очевидно, заходили сюда съесть горячий бутерброд и выпить чашечку кофе. Если он представится как друг владелицы ресторана, они наверняка не будут к нему приставать. А любое уведомление о штрафе, которое может появиться на лобовом стекле, Мейсон твердо намеревался вышвырнуть в ближайшую урну.
Он быстро пересек тротуар, распахнул стеклянную дверь и уже с порога помахал рукой Винсенту, одиннадцатилетнему сыну Элизабет, который вместе с матерью сидел за небольшим столиком, держа в руке огромный сэндвич. Элизабет помахала Мейсону, приглашая к своему столику.
Мейсон уселся за стол и отпил кофе из чашки, придвинутой к нему Элизабет.
— Весь город говорит о твоей новой клиентке, Мейсон, — сказала она.
Он спокойно допил кофе и поинтересовался:
— И что же говорят в городе?
Элизабет как‑то странно пожала плечами:
— Говорят, что она убила Лоуренса Максвелла.
— Кто же это говорит?
— Все.
Мейсон усмехнулся и опустил голову.
— А мне она сказала совсем обратное.
Элизабет изумленно посмотрела на него:
— И ты поверил ей?
Мейсон почувствовал, что попал в неловкое положение. В общем, он был не слишком многим обязан Бетти, но ему не хотелось без нужды портить с ней отношения. Нельзя сказать, что он испытывал к Элизабет чувства, близкие к любви. Скорее, это была ностальгическая тоска по прошлому и желание хоть как‑то вернуть переживания молодости, к тому же, после смерти Мэри прошло некоторое время, и Мейсону просто необходима была поддержка. Но такая поддержка, которая была не обременительна для человека, согласившегося ему помочь.
Мейсон был благодарен этой женщине. Они провели вчера прекрасную ночь, главным образом посвятив ее воспоминаниям о тех прежних встречах. Но сейчас Мейсон чувствовал неловкость из‑за того, что вынужден был сказать Элизабет неприятную, но неизбежную вещь.
— Возможно, женщины не всегда врут, — сказал он с натянутой улыбкой.
Бетти улыбнулась:
— Ты всегда был романтиком, — сказала она, словно прощая ему этот выпад против всех женщин.
Чтобы хоть чем‑то заняться, Мейсон принялся допивать остатки кофе со дна чашки. Элизабет смотрела на него выжидающе.
— Я понимаю, — сказал он, подняв голову, — что люди чаще всего врут, особенно, когда им грозит суд. Но это еще ничего не означает. Как можно утверждать, что они не любили друг друга. Ты раньше встречала их?
Элизабет тоже отпила кофе.
— Во–первых, ты встречался только с Вирджинией Кристенсен, — рассудительно ответила она, — но не видел Лоуренса Максвелла. А во–вторых, он ведь был очень стар.
Одиннадцатилетний Винсент с интересом слушал разговор, переводя взгляд с Мейсона на Элизабет и наоборот.
— Но они же любили друг друга, — почему‑то распаляясь, сказал Мейсон.
Он и сам удивился тому, с какой уверенностью сказал эту фразу. Ведь еще несколько часов тому назад он и сам не верил Вирджинии, когда она утверждала то же самое.
Элизабет благоразумно пропустила это замечание Мейсона мимо ушей, посчитав его проявлением чисто мужского упрямства.
— А раньше у Лоуренса Максвелла была семья? — спросила она.
Мейсону пришлось признаться:
— У него было много жен и ни одного ребенка.
Элизабет с удовлетворением улыбнулась.
— Вот видишь.
Тут к ней подошла одна из официанток и зашептала на ухо, то и дело поглядывая на Мейсона.
— Хорошо, я сейчас иду, — сказала Бетти, поднимаясь из‑за столика.
Повернувшись к Мейсону, она извиняющимся тоном произнесла:
— Я освобожусь через пару минут. Думаю, что вы не будете скучать без меня. Винсент, развлеки нашего гостя. Расскажи ему о своих успехах в школе.
Прожевывая сэндвич, Винни вяло махнул рукой и не слишком разборчиво пробормотал:
— Мама, какая может быть учеба летом? Не напоминай мне о школе.
Мейсон рассмеялся:
— Да не приставай ты к парню. Захочет, сам расскажет.
Бетти потрепала сына по плечу и улыбнулась Мейсону.
— Мне нужно подойти к кассе. Подождите меня.
Мейсон едва заметно поморщился.
— Я же тебе говорил, Бетти, найми ты в конце концов менеджера.
Она с сожалением посмотрела на Мейсона и укоризненно сказала:
— Я ведь тебе еще вчера объясняла: менеджер будет красть у меня значительно больше, чем я сама у себя краду, так что без него мне будет дешевле.
Кэпвелл пожал плечами.
— Ну, как знаешь.
По дороге к стойке кафе Бетти с радостью обняла какого‑то молодого человека и приветливо сказала ему несколько слов, но затем ее снова позвала девушка–официантка, и Элизабет пришлось распрощаться со своим знакомым.
Одиннадцатилетний Винни, все это время следивший за матерью, скептически повертел головой, улыбнулся и, посмотрев на Мейсона ясным взглядом, неожиданно спросил:
— Как ты думаешь, неужели действительно можно кого‑нибудь вот просто так взять и затрахать до смерти?
Мейсон слегка опешил от столь неожиданного вопроса. Несколько секунд он приходил в себя, растерянно теребя подбородок. Наконец ему удалось придумать ответ. Он посмотрел на Винсента и улыбнулся:
— Ну конечно нет. А вообще‑то мне кажется, что в твоем возрасте еще рано об этом задумываться. Или, быть может, я ошибаюсь?
На лице Винсента появилась хитрая улыбка.
— Нет, нет, что ты, — поспешно ответил он, — я еще маленький.
Мейсон наставительно покачал головой.
— Вот видишь, сам признаешь, что тебе еще рано думать над такими вопросами. Так что, лучше займись какими‑нибудь более подходящими делами.
Затолкав в рот остатки последнего сэндвича, Винсент поднялся из‑за стола.
— Предлагаю пойти в зал игральных автоматов, — торжественно провозгласил он. — Маму можно не ждать. Если она занялась делами, то это надолго.
Мейсон взглянул на часы.
— Ну что ж, думаю, что смогу составить тебе компанию. Только прежде мне нужно сделать пару звонков.
— Договорились, — радостно ответил Винни в, нахлобучив на голову красную бейсболку, уверенно направился к выходу из кафе.
Мейсон постарался отогнать мысль о том, что когда‑нибудь у него мог бы быть собственный сын, похожий
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина30 сентябрь 02:40 Доброй ночи! Спасибо Вам за ещё одну интересную книгу. Моё знакомство с Вашим творчеством, даже уже не помню с какой началось... Без права на ошибку. Дочь олигарха - Кристина Майер
-
Травинка29 сентябрь 22:55 Слишком частое употребление слова женушка. Очень резало. ... (Не)желанная. Я тебя не отпущу - Лия Ришар
-
Римма29 сентябрь 22:27 Чуть не уснула. Сути на страниц 20, остальное - никчемноач тягомотина.... Искра твоей души - Иванна Осипова