Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн
Книгу Судьба, судьбою, о судьбе… - Лилиана Иоганес-Эдуардовна Бреверн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жоржи Амаду. «История любви Полосатого кота и сеньориты Ласточки»: на русском и португальском языках. — «Центр книги Рудомино», 2012.
Вержилио Феррейра. «Утраченное утро жизни». — «Центр книги Рудомино», 2014.
Иллюстрации
Примечания
1
Бреверн Жорж Анатольевич — кавалер ордена «За заслуги» Федеративной Республики Германии, награжден медалью Военно-морского флота США, родился 12.01.1943 в Париже, Франция. Национальность — француз. Православный. Диплом Школы живых восточных языков. Военно-морской офицер — капитан судна. Женат. Франсуаза Павловна. Буде 16. Бульвар Перейр — 75017. Париж. Франция. Сын Александр (1972).
2
Вы согласны? (фр.)
3
Журфикс — прием гостей в заранее установленный день недели.
4
Звезда Голливуда (португ.).
5
Современный Хаапсалу (Эстония).
6
Книга генеалогии балтийского рыцарства (нем.).
7
Книга генеалогии эстляндского рыцарства (нем.).
8
Книга аристократических дворянских родов (нем.).
9
Латвия.
10
Эстония.
11
Верховный суд.
12
Министерства юстиции.
13
Зимин Сергей Иванович (1875–1942) — театральный деятель, создатель частного оперного театра.
14
Из справочника «Вся Москва за 1914 год».
15
Семья фон Бреверн (нем.).
16
Фридрих Паулюс (1890–1957) — немецкий генерал-фельдмаршал, в 1942–1943 годах на советско-германском фронте командовал 6-й армией, окруженной и капитулировавшей под Сталинградом.
17
День встреч большой немецкой семьи (нем.).
18
«Семья фон Бреверн». Генеалогия в документах и иллюстрациях. Составитель и редактор Олаф фон Бреверн. Ганновер, 1996.
19
Генерал-майор русской императорской армии, штабс-капитан (нем.).
20
Синтра — пригород Лиссабона, резиденция португальских королей.
21
Ваше превосходительство (португ.).
22
Лев Борисович Кафенгауз (1885–1940) — ученый-экономист, профессор МГУ и Института промышленности и труда. Помощник министра промышленности и торговли во Временном правительстве. Арестован в августе 1930 г. Реабилитирован 26 января 1932 г.
23
Соленый (исп.).
24
Автобус со встроенным в него стационарным магнитофоном.
25
Антонио де Оливейра Салазар (1889–1970) — глава правительства Португалии (1932–1968 гг.).
26
«Говорит Москва» (португ.).
27
Тетя (исп.).
28
Tortilla — омлет с картофелем и колбасой (исп.).
29
Каудильо — вождь, политический лидер, глава государства, осуществляющий личную диктатуру; так назвали Франсиско Франко.
30
Анхелито (Angelito — умный, ласковый) — Ангел. В данном случае прозвище.
31
«Давайте, давайте, товарищи, пора ехать!» (исп.)
32
Алваро Куньял (1913–2005) — генеральный секретарь Португальской коммунистической партии.
33
Видите, видите! (португ.).
34
Огонь, огонь! (португ.).
35
Фонематическая транскрипция берет за основу фонему (значимую единицу слова), а не фонетику — акустические и физиологические свойства звука и не транслитерацию — побуквенное изображение слова.
36
Роман Вержилио Феррейры «Явление» был переведен с моего русского перевода на литовский (Вильнюс, 1989).
37
Имеется в виду революция в Португалии 25 апреля 1974 года.
38
Виторино Немезио (1901–1978) — португальский писатель, уроженец Азорских островов. Его роман «Непогода в проливе» в моем переводе вышел в 1990 году в издательстве «Художественная литература» в серии «Зарубежный роман XX века».
39
Фадо — португальская народная песня.
40
В двухтомник Фернандо Наморы вошли пять романов, рассказы и стихи. Два романа: «Хлеб и плевелы» и «Река печали» — в моем переводе.
41
«Ужасы войны» (исп.) — серия офортов Франсиско Гойи.
42
Здесь: «Вечно юный Лиссабон» (португ.).
43
Бакалао — треска по-португальски.
44
Антонио Алвес Редол (1911–1969) — португальский писатель-неореалист. Его роман «Яма слепых» вышел в моем переводе в серии «Мастера современной прозы» в издательстве «Радуга» в 1982 году.
45
Пабло Сарасате (1844–1908) — испанский композитор и скрипач.
46
Андрес Сеговия (1893–1987) — испанский гитарист.
47
Библиотека всемирной литературы, серия II, том 127.
48
Швейная фабрика, где все работы исполняются вручную.
49
Переводчица Эсы де Кейроша?! (португ.)
50
Александр Борисович Цетлин — доктор наук, профессор МГУ, директор Биостанции МГУ на Белом море.
51
Семейный фонд Бревернов (нем.).
52
Сеута — город в Африке на севере Марокко; порт в Средиземном море напротив Гибралтара, которым завладел, отбив его у мавров в 1415 году, первый португальский король Дон Жоан I.
53
Восхитительное, вдохновляющие искусство. Поздравления по случаю открытия выставки. Лиза Рут (англ.).
54
Жозе
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин