Политические сочинения. Том IV. Политические опыты - Герберт Спенсер
Книгу Политические сочинения. Том IV. Политические опыты - Герберт Спенсер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Thomas Hancock. Personal Narrative of the Origin and Progress of the Caoutchouc, or India-Rubber Manufacture in England.
15
…вследствие событий, подобных тем, какие мы недавно видели в Кантоне – бомбардировка Кантона (совр. Гуанчжоу) в ходе Второй опиумной войны в 1856 г.
16
Школа прерафаэлитов – английская школа живописи второй половины XIX в., ставившая целью борьбу с условностями эпохи и академическими традициями. Название «прерафаэлиты» (англ. Pre-Raphaelites) символизирует духовное родство с флорентийскими художниками раннего Возрождения.
17
Доктрина Рёскина – по-видимому, речь идет о концепции интегрирующей и жизнестроительной функций искусства, которую пропагандировали Рёскин и Уильям Моррис.
18
Впервые опубликовано в журнале «Westminster Review» за апрель 1854 г.
19
Статья была написана мною прежде, нежели усы и бороды вошли в употребление в Англии.
20
Первые моравские братья… – моравские братья, гернгутеры, были протестантской деноминацией, основанной в Чехии в XV в. после гуситского революционного движения. Отказываясь от учения Католической церкви, моравские браться проповедовали собственное «учение о справедливости» и, по примеру ранних христиан, жили в бедности и смирении, строго придерживаясь правил морали и принципа непротивления злу насилием.
21
Те немногие, которые это отрицают, пожалуй, и правы. В некоторых предшествовавших стадиях власть была установлена; во многих же случаях эта власть не имела вовсе места.
22
Фрейр – (др. – исл. Freyr), также Ингви – в германо-скандинавской мифологии бог плодородия и лета.
23
…рожденный от Ванов… – Ваны (др. – исл. Vanir), в германо-скандинавской мифологии группа богов плодородия, которые то враждуют с Асами, то заключают с ними союз.
24
В этом абзаце, который я намеренно оставил, не изменяя ни слова, в том виде, в каком он был при переиздании этого опыта вместе с другими в декабре 1857 г., можно усмотреть главные черты теории религий. Хотя тут указывается на фетишизм, как на первобытную форму верования, и несмотря на то что в то время я пассивно воспринял бывшую тогда в обращении теорию (я не удовлетворялся взглядами того времени, считавшими происхождение фетишизма необъяснимым), нельзя принимать за первобытное верование, в силу которого неодушевленные предметы обладают сверхъестественной силой (что в то время называлось фетишизмом). Единственная вещь, на которой можно остановиться, это верование в то, что умершие люди продолжают существовать и становятся объектом умилостивления, а иногда и поклонения. Здесь ясно обозначены те зачатки, которые при помощи массы фактов, собранных в описательной социологии, развились в теорию, разработанную в 1-й части «Оснований социологии».
25
…подобно шотландским Maс и Fitz… – шотландский и английский патронимические префиксы, означающие «сын такого-то».
26
Оbéissance (фр.) – подчинение, повиновение.
27
…в Японии это обнажение ног составляет обыкновенное приветствие… – по японскому обычаю, обувь снимают, входя в дом.
28
Clique (фр.) – клика, малая группа.
29
Это было написано до введения в употребление серебряных ножей для рыбы.
30
Вест-эндская клика – то есть фешенебельное общество Лондона, диктующая моду и мнения.
31
Впервые опубликовано в журнале «Edinburg Review» за октябрь 1854 г.
32
Они помнят, как разные подставные лица имели акции на 100 000 и даже на 200 000 ф. ст… – по-видимому, Спенсер говорит о двух громких делах о мошенничестве с акциями (1857 г.), в ходе которых были подделаны акции The Crystal Palace Company и The Great Northern Railway соответственно на 100 тыс. ф. ст. и на 250 тыс. ф. ст.
33
…a whitewashing committee – комитет по отбеливанию.
34
…разразилась сумасбродная спекуляция 1844 и 1845 г. – «железнодорожная лихорадка» 1844 г. и биржевой кризис 1845 г.
35
Грет-джордж-стритские сплетни… – на Грейт-Джордж-стрит располагался Институт инженеров-строителей.
36
…отклонение в пределах 5 гюнтеровых цепей… – гюнтерова цепь, употребляемая в Англии для землемерных работ, равна 66 футам; квадрат в десять таких цепей составляет один акр.
37
Можно мимоходом заметить, что обыкновение делать председателя правления в то же время и председателем полугодичного собрания крайне неразумно. Директора – служители акционеров время от времени являются перед ними для того, чтобы сдать отчет в управлении. Чтобы главный из служителей, действия которых имеют быть рассмотрены, сам был и главой суда над ними, – это чистая нелепость. Делопроизводством на каждом собрании, очевидно, должно бы заведовать лицо, независимо и специально избранное для этой роли, как в нижней палате избирается спикер.
38
Впервые напечатано в журнале «Westminster Review» за апрель 1859 г.
39
Аккомодационные векселя – также аккомодационные расписки, дружеские векселя, ссудные расписки; встречные, взаимные векселя, не связанные с коммерческой сделкой; выписываются друг другу в целях последующего получения по ним банковского кредита.
40
Complete English Tradesman – «Английский купец» (1726), памфлет Даниеля Дефо.
41
Впервые напечатано в «British Quarterly Review» за июль 1860 г.
42
Земля Ван-Димена – совр. о-в Тасмания.
43
Пентонвилль – мужская тюрьма, открытая в 1842 г. Считалась образцовой. По модели Пентонвилля в Англии было построено 54 тюрьмы.
44
М-р Байлльи Кокрен пишет: «Чиновники Дартмурской тюрьмы говорили мне, что заключенные, прибывающие сюда хотя бы после годичного только заключения в Пентонвилле, отличаются от других по своему жалкому потупленному взгляду. В большей части случаев мозг их расстроен, и они не способны удовлетворительно отвечать даже на самые простые вопросы».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен