Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер
Книгу Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
960
Там же. С. 276.
961
Вестник Юго-Западной и Западной России. Т. 1. 1862. C. 25, 26. Автором этой неподписанной статьи был, по всей видимости, С.С. Гогоцкий.
962
См., например, рассуждения М.Н. Каткова о готовности «польских фанатиков […] прикинуться завзятыми украйнофилами […], имея на мысли великий идеал в лице Конрада Валленрода» (Катков М.Н. 1863 год. Вып. 1. С. 276–277). Подробнее о «хлопоманстве» см.: Пыпин А.Н. История русской этнографии. Т. 3: Этнография малорусская. СПб., 1891. См. также: Миллер А.И. Украинофильство // Славяноведение. 1998. № 5.
963
В письме Б.Ф. Сиверса военному министру Д. Милютину от 1862 г. говорилось, например, о существовании в Киеве «общества под названием хлопоманов», действующего «для возмущения крестьян против помещиков и распоряжений правительства с целью восстановления независимости Малороссии».
964
День. 1863. 22 июня. № 25. С. 3.
965
В связке «украйнофилы – сепаратисты» использует эти понятия киевский студент А. Иванов в статье «О малорусском языке и об обучении на нем в Русском Вестнике» (1863. Май. С. 254).
966
ГАРФ. Ф. 583. Оп. 1. Ед. хр. 18. Л. 170–171. Дневник А.А. Половцова, запись от 6 февраля 1881 г. Отметим «нежелание» Галагана понимать смысл термина украинофил (а точнее, его трактовку этого понятия в буквальном смысле), продемонстрированное в разговоре с царем.
967
РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Ед. хр. 5536. Л. 1–1об. Запрос от 7 декабря 1861 г.
968
В 1859 г., в ответ на попытки перевода русинского языка на латиницу в Галиции и активизацию изданий латиницей на белорусском, цензуре было указано «постановить правилом, чтобы сочинения на малороссийском наречии, собственно для распространения между простым народом, печатались не иначе, как русскими буквами» (РГИА. Ф. 772. Оп. 1, ч. 2. Ед. хр. 4840). Подробнее см.: Миллер А.И. Империя Романовых и национализм: эссе по методологии исторического исследования. М., 2010. Гл. 4.
969
Бородін В.С. Т.Г. Шевченко і царська цензура. Дослідження та документи. 1840–1862 роки. Київ, 1969. С. 155–156.
970
Текст циркуляра Валуева и Эмского указа см. на с. 277–281.
971
Например, в 1860–1880-х годах его использовали Х. Алчевская, М. Драгоманов, С. Карпенко, Л. Косач (Украинка), В. Лесевич, М. Маркович, С. Пономарев, Л. Гончаренко. См.: Дей О. Словник українських псевдонімів та криптонімів (XVІ–XX ст.). Київ, 1969. С. 371–372.
972
Архів М. Драгоманова. Т. 1. Варшава, 1937. С. 163–164 (пер. с укр.). Лоначевский-Петруняка продолжал: «Молю вас, умоляю: не отбирайте от нас честное имя Украинцев. Если бы только знал я ключ к вашему серцу, чтобы упросить вас: "Оставьте вы эту Малороссию на веки вечные". […] Даже Гоголь это чувствовал: "Знаете ли вы украинскую ночь?" – говорил он тогда, как его сердце горело любовью к родной стороне. Он высмеивал "малороссийских помещиков", а не украинских. Чтобы затвердить свою нещасную выдумку, вы приточили всяких там актов. […] И что нам за дело к тем актам, к тем канцеляриям? Пусть себе пишут, что хотят: люди сроду не станут звать себя малыми, потому что это стыдно! […] Напишите мне такое, – и не я один, а легионы будут вас благодарить. Если от Мало-России и от Велико-России отбросить первые половины, то выйдет "единая нераздельная Россия". Разве этого Вы хотите? […] пора нам отбросить Малороссию: пусть нас зовут так одни обрусители. Никому, как вам, нужно густо процеживать собственные слова, – потому что ваше слово имеют за слово Украины» (Там же. С. 165). С этого времени упоминания о «книжности» «малоросского» и «кацапскости» «хохлацкого» становятся общепринятыми в среде украинских национальных активистов. См., например: Михальчук К., Тимченко Є. Програма до збирання діалектичних одмін української мови. Київ, 1910. С. 1.
973
Архів М. Драгоманова. Т. 1. С. 169–170. Драгоманов по каким-то соображениям не упоминает здесь, что до эмиграции в 1875 г. он, безусловно, занимался еще и самоцензурой, обращаясь в своих статьях к русской публике. Его статьи в русской прессе были ярким примером подстройки понятийного набора к взглядам и привычкам адресата.
974
Заметка без названия С.С. Гогоцкого // Русский вестник. 1875. № 7. С. 414–415.
975
Н.А. Ригельман был главой киевского отдела «Благотворительного Славянского комитета». В сороковые годы он был близок к Кирилло-Мефодиевскому обществу, но затем перешел на жесткие антиукраинофильские позиции.
976
Киевлянин. 1874. 17 сентября. № 111.
977
Там же. 1875. 10 июля. № 81.
978
Там же. 8 марта. № 29.
979
Там же. 22 марта. № 35.
980
Н.С. Львовский процесс // Вестник Европы. 1882. № 10. С. 850–851.
981
Драгоманов М. Литературно-политические отрывки // Вольное слово. 1882. 1 декабря. № 50. С. 14–15. Особенно интересно этот комментарий в печати выглядит по сравнению с приведенным выше фрагментом из переписки с Лоначевским-Петрунякой.
982
Подробнее о понятии расы в Российской империи см. статьи В. Тольц («Дискурсы о расе: имперская Россия и Запад в сравнении») и К. Холла («"Расовые признаки коренятся глубже в природе человеческого организма": неуловимое понятие расы в Российской империи») в кн.: «Понятия о России»: к исторической семантике имперского периода. Т. 2. С. 145–193, 194–258. О европейских модификациях национализма в сторону новых, интегральных версий см.: Porter B. When Nationalism Began to Hate: Imagining Modern Politics in Nineteenth-Century Poland. Oxford, 2000.
983
Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край. СПб., 1872–1879.
984
Волков Ф. Антропологические особенности украинского народа // Украинский народ в его прошлом и настоящем. Т. 2. Пг., 1916. С. 452. Подробнее о Волкове см.: Могильнер М. Homo Imperii. М., 2008. С. 291–295 (хотя с ее выводом о том, что деятельность Волкова вряд ли могла вылиться в требование отдельной национальной государственности для украинской нации, трудно согласиться).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор