KnigkinDom.org» » »📕 Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер

Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер

Книгу Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 174
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
много общего. Это обстоятельство требует идентичного отражения на письме одинаковых или близких явлений обоих языков, что должно способствовать повышению общей грамотности и стабилизации орфографического режима в школе, книжно-издательском деле, повседневной письменной практике»: Мусаев М.К. Белорусский язык // Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР. М., 1982. С. 206.

891

Статья написана вместе с Антоном Котенко и Ольгой Мартынюк. Впервые опубликована в книге: «Понятия о России»: к исторической семантике имперского периода / под. ред. А. Миллера, Д. Сдвижкова, И. Ширле. М.: Новое литературное обозрение, 2012. Т. 2. Укр. перевод этой статьи опубликован в 2012 г. в журнале «Український гуманітарний огляд» (вип. 16/17) под названием: «Мы сами принадлежим к племени малорусскому»: до історії поняття «малорос» у Російській імперії.

892

Это особенно характерно для XX в., причем и для украинского, и для русского дискурса (в том значении, которое понятия русский и украинский приобрели к тому времени). Политически нагруженным, причем сугубо негативным смыслом, понятие малоросс остается в украинском дискурсе и сегодня (см., например, статью «Малороссийство»: Довідник з історії України. Київ, 2001. С. 447), что, конечно, затрудняет изучение понятия в исторической перспективе, но одновременно делает эту задачу еще более захватывающей.

893

Констатируя, что эта поистине огромная тема далеко не достаточно изучена и весьма страдает от идеологизации, а также декларируя наши намерения подготовить вскоре более объемистое и охватывающее более широкие хронологические рамки исследование, отметим ряд ценных работ, где эта тема уже затрагивалась: Грушевський М. Велика, Мала і Біла Русь // Україна. 1917. № 1/2. С. 7–19; Каппелер А. Мазепинцы, малороссы, хохлы: украинцы в этнической иерархии Российской империи // Россия – Украина: история взаимоотношений / под. ред. А.И. Миллера. М., 1997. С. 134–135; Шелухин С. Україна – назва нашої землі з найдавніших часів. Прага, 1936; Яковенко Н. Вибір імені versus вибір шляху: назви української території між кінцем XVІ – кінцем XVІІ ст. // Яковенко Н. Дзеркала ідентичності. Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні XVI–XVIII століття. Київ: Laurus, 2012. (Серія «Золоті ворота»; вип. 2). С. 9–43; Boeck B.What’s in a Name? Semantic Separation and the Rise of the Ukrainian National Name // Harvard Ukrainian Studies. 2004–2005. Vol. 27. No. 1–4. P. 33–65; Plokhy S. The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine, and Belarus. Cambridge, 2006. P. 299–353. Разумеется, авторы этих работ зачастую отстаивают разные точки зрения и нередко прямо полемизируют друг с другом.

894

Детальный разбор сюжетов, связанных с флуктуацией названий Роксолания, Русь и Малая Росия, см.: Яковенко Н. Вибір імені… С. 11–24.

895

Первый такой опыт случился в 1561 г. и закончился тем, что священник, который прибыл из Киева, был обвинен в «злословии», «подвергся безчестию и злостраданию с досаждением, и различным озлоблениям и поруганию от некоторых людей московских». Об этом см.: Харлампович К. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Т. 1. Казань, 1914. С. 10. То же правило употребления этого термина срабатывало позже и с руководителями казацкого государства. Так, например, Богдан Хмельницкий, обычно называя свое государство Украиной, в обращениях к царю, вслед за церковной традицией, употреблял Малую Русь. См., например: Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы. Т. 3. М., 1954. С. 257, 365. Как отмечает Н.Н. Яковенко, со временем религиозное наполнение Малой Росии среди казацкой старшины стерлось и больше не осознавалось: Яковенко Н. Вибір імені… С. 25–30. О раннемодерном народе руском и его отличии от народа московского в дискурсе Речи Посполитой см., например: Frick D. Meletij Smotryc’kyj. Cambridge, 1995. P. 231.

896

Последний термин был закреплен за казаками. См., например, документы Разрядного приказа 1571–1664 гг. в: Акты Московского государства. Т. 1–3. СПб., 1890–1901.

897

Именно в 1620 г. Московский собор постановил вторично крестить «полуеретических» православных выходцев с юга, так называемых «обливанцев» (Харлампович К. Малороссийское влияние… С. 22). Автор указывает, что такое отношение сохранялось вплоть до XVIII в., несмотря на большое количество священников с юга в Москве (Там же. С. IV).

898

Ševčenko I. The Rebirth of the Rus’ Faith // Ševčenko I. Ukraine Between East and West: Essays on Cultural History to the Early Eighteenth Century. Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2009. P. 145.

899

Флоря Б.Н. Кто такой хохол? // Родина. 1999. № 8. С. 59. Автор указывает, что впервые «хохол» появляется в русских свидетельствах в начале XVII в. как «характерная черта облика поляка» – представителя «чужой» веры и «чужого» народа, людей другой, чужой и враждебной веры, признаком чего и служат «украшающие их "бесовские" хохлы». Представление о том, что «хохол» – непременный признак католика-поляка, должно было оказаться несостоятельным при усилении контактов между Московией и Запорожьем, что и произошло в 1630-х годах.

900

Зенон Когут считает, что казацкое отождествление себя с отечеством-Гетманщиной начинается уже с Богдана Хмельницкого, вытесняя польско-литовское государство в иерархии ценностей казаков 1660-х годов. Фрэнк Сысын пишет, что первым понятие отечества по отношению к Украине употребил в 1652 г. Иван Выговский; см.: Когут З. Від Гадяча до Андрусова: осмислення «отчизни» в українській політичній культурі // Гадяцька унія 1658 року: контроверсії минулого і сучасність. Полтава, 2009. С. 82–89; Сисин Ф. «Отчизна» у політичній культурі України початку XVІІІ століття // Україна модерна. 2006. № 10. С. 9.

901

Яковенко Н. Вибір імені… С. 31–43.

902

Синопсис, или Краткое собрание от различных летописцев о начале славенороссийского народа и первоначальных князех богоспасаемого града Киева, о житии святого благоверного великого князя киевского и всея России первейшего самодержца Владимира и о наследниках благочестивыя державы его Российския, даже до пресветлого и благочестивого государя нашего царя и великого князя Алексея Михайловича, всея Великия, и Малыя, и Белыя России самодержца. См.: Sinopsis, Kyiv 1681: Facsimile mit einer Einleitung / Ed. by H. Rothe. Cologne, 1983. В XVIII в. «Синопсис» был самым распространенным историческим сочинением в России.

903

Когут З. Питання російсько-української єдності та української окремішності в українській думці і культурі ранньомодерного часу // Когут З. Коріння ідентичності. Київ, 2004. С. 144. Одним примером противоположной «Синопсису»

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 174
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге