Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма
Книгу Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем же? Вы удалились от мира, не правда ли?
– Да, государыня.
– По доброй воле?
– О да, по доброй воле.
– И вы довольны своим решением?
– Как никогда прежде.
– Вот видите, в таком случае мои речи излишни. Бог свидетель, я на мгновение поверила, что могу сделать вас счастливой.
– Меня?
– Да, вас, неблагодарная, а вы еще на меня роптали. Но теперь вам открылись иные радости, вы лучше, чем я, знаете, что вам по вкусу, в чем ваше призвание. И я отказалась…
– Сделайте милость, ваше величество, скажите мне в конце концов, о чем идет речь.
– О, ничего особенного: я хотела вернуть вас ко двору.
– Вернуть меня ко двору? – с горькой улыбкой воскликнула Андреа. – О господи! Ни за что, никогда, как ни мучительно мне ослушаться вас, ваше величество!
Королева задрожала. Ее сердце пронзила невыразимая боль. Она терпит поражение: могучий корабль наскочил на крохотный гранитный утес.
– Вы отказываетесь? – прошептала она.
И, чтобы не выдать своего смущения, закрыла лицо руками.
Видя, что королева страдает, Андреа подошла и опустилась перед ней на колени; она словно надеялась, что ее почтение смягчит боль, которую она причинила Марии-Антуанетте, уязвив ее дружбу или гордость.
– Полноте, – сказала она, – что бы вы стали делать при дворе со мной, печальной, ничтожной, нищей, отверженной, которой все избегают, потому что женщинам я не в силах внушить даже капли ревности, а мужчинам – даже легкого интереса и влечения? Ах, государыня, обожаемая моя госпожа, оставьте в покое монахиню, которую даже Бог не призывает к себе, видя ее никчемность, – даже Бог, прибежище убогих телом и духом. Оставьте меня.
– Поверьте, то, что я хотела вам предложить, – продолжала королева, поднимая взгляд, – опровергло бы все унижения, на которые вы жалуетесь! Благодаря замужеству, которое я имела для вас в виду, вы стали бы одной из самых блестящих дам во всей Франции.
– Благодаря замужеству?.. – пробормотала изумленная Андреа.
– Вы отказываетесь? – спросила королева, теряя всякую надежду.
– Да, отказываюсь, отказываюсь!
– Андреа… – начала было королева.
– Ваше величество, я отказываюсь.
У Марии-Антуанетты болезненно сжалось сердце: пора было переходить к мольбам. Она встала с кресла, растерянная, дрожащая, в нерешительности, не зная, с чего ей начать свои уговоры, и тут Андреа заступила ей дорогу. Удерживая ее за край платья, ей показалось, что королева сейчас уйдет, она попросила:
– Ваше величество, окажите мне хотя бы одну огромную милость: назовите человека, который желал бы видеть меня спутницей жизни; я столько страдала от унижений, что имя этого великодушного человека…
И она улыбнулась горестной улыбкой:
– Имя его отныне будет бальзамом для моей израненной гордости.
Королева заколебалась, но нужно было идти до конца.
– Господин де Шарни, – печальным и спокойным тоном произнесла она.
– Господин де Шарни? – вскричала потрясенная Андреа. – Господин Оливье де Шарни?
– Да, господин Оливье, – подтвердила королева, удивленно глядя на девушку.
– Племянник господина де Сюфрена? – допытывалась Андреа, щеки у нее раскраснелись, глаза вспыхнули, как звезды.
– Племянник господина де Сюфрена, – отвечала Мария-Антуанетта, со все возрастающим удивлением следя за тем, как переменилось лицо Андреа.
– Скажите, ваше величество, вы хотите выдать меня за господина Оливье?
– Да, именно за него.
– И он согласен?
– Он к вам сватается.
– Я согласна, согласна! – в упоении, в восторге воскликнула Андреа. – Значит, он любит меня! Он любит меня – и я его люблю!
Бледная, трепещущая королева с глухим стоном отпрянула и в изнеможении упала в кресло; Андреа, ничего не замечая вокруг, кинулась целовать ей колени, платье, поливать ее руки слезами и покрывать их жгучими поцелуями.
– Когда мы едем? – спросила она, когда от невнятных стонов и вздохов смогла перейти к словам.
– Следуйте за мной, – прошептала королева, которой казалось, что жизнь отлетает от нее, но, прежде чем умирать, нужно было спасти свою честь.
Она встала, оперлась об Андреа, которая потянулась к ее ледяной щеке пылающими губами. Пока девушка собиралась в дорогу, у несчастной вершительницы судеб тридцати миллионов подданных вырвался горький стон:
– Боже, Боже мой! Не слишком ли много страданий для одного сердца?
Но она тут же добавила:
– И все-таки мне следует возблагодарить Господа: Он спас моих детей от позора, благодаря Ему я умру королевой!
Глава XXVII
Отчего растолстел Барон де Таверне
Покуда в аббатстве Сен-Дени королева распоряжалась судьбой м-ль де Таверне, Филипп, чье сердце надрывалось от горестных известий и открытий, поспешно готовился к отъезду.
Солдату, привыкшему бродить по свету, нужно не так уж много времени, чтобы собрать сундук да накинуть на плечи дорожный плащ. Но у Филиппа были более веские, чем у любого другого, причины поскорей расстаться с Версалем: он не хотел быть свидетелем скорого и неминуемого позора, который грозил королеве, его единственной любви.
Поэтому он еще быстрее обычного оседлал лошадей, зарядил пистолеты, сложил в сундук вещи, без которых ему труднее всего было бы обойтись на чужбине, а затем послал к г-ну де Таверне, отцу, с сообщением, что желает с ним поговорить.
Старикашка в это время возвращался из Версаля, на ходу удовлетворенно подрыгивая икрами и гордо неся округлившееся брюшко. За последние три-четыре месяца барон изрядно растолстел и гордился этим, что нетрудно понять: он считал тучность свидетельством наивысшего довольства жизнью.
А наивысшее довольство жизнью означало для г-на де Таверне очень и очень многое.
Итак, барон возвращался в игривом расположении духа с прогулки во дворец. Вечерами он вспоминал все скандалы, которые разыгрывались днем. Он улыбался г-ну де Бретейлю в знак презрения к г-ну де Рогану; улыбался г-ну де Субизу и г-ну де Гемене в знак презрения к г-ну де Бретейлю; улыбался графу Прованскому, выказывая тем пренебрежение королеве; улыбался графу д’Артуа в знак вражды к графу Прованскому; словом, его улыбки свидетельствовали о вражде, которую он питал к целой куче людей, но не свидетельствовали ни о единой дружбе. Гуляя, он пополнял запасы злости и мелких пакостей, а набрав их полную корзину, возвращался домой в отменном расположении духа.
Когда он узнал от лакея, что сын желает с ним побеседовать, он не стал ждать, пока явится Филипп, а сам пошел ему навстречу.
Он без доклада вошел в комнату, где царил беспорядок, предшествующий отъезду.
Филипп не ждал, что отец, узнав о его решении, ударится в чувствительность, но и полного равнодушия он тоже не ожидал. В самом деле, Андреа уже покинула родительский дом – одна жертва ускользнула от своего мучителя; с ее уходом в жизни старого барона образовалась пустота, и теперь, когда к его потерям добавится отъезд последнего мученика, барон, подобно ребенку, у которого забрали сперва собачку, а потом птичку, может из чистого эгоизма пуститься в жалобы.
Каково же было удивление Филиппа, когда барон разразился ликующим смехом и вскричал:
– А, уезжаешь, уезжаешь!
Филипп посмотрел на отца с изумлением.
– Я в этом не сомневался, – продолжал барон. – Готов был побиться об заклад, что так ты и сделаешь. Прекрасно сыграл, мой мальчик, прекрасно сыграл!
– О чем вы, сударь? – осведомился молодой человек. – В чем, по-вашему, состоит моя игра?
Старик замурлыкал себе под нос, подпрыгивая на месте и поглаживая руками чуть наметившееся брюшко.
В то время он отчаянно подмигивал Филиппу, намекая, чтобы тот услал лакея.
Филипп понял, чего хочет отец, и повиновался. Барон вытолкал Шампаня за дверь и запер за ним. Потом приблизился к сыну и тихо сказал:
– Превосходно, сын мой, превосходно!
– Сударь, я не возьму в толк, – холодно отвечал Филипп, – чем я заслужил вашу похвалу.
– Ах-ах-ах! – вихляясь, поддразнил его старик.
– Разве что ваша веселость вызвана тем, что я уезжаю и вы от меня избавитесь.
– Ох-ох-ох! – снова поддразнил его старый барон. – Ладно уж, меня-то можешь не стесняться, не стоит труда: ты же знаешь, что меня не проведешь. Ах-ах-ах!
Филипп скрестил руки на груди; он всерьез заподозрил, что старик потихоньку сходит с ума.
– Чем я вас не проведу? – спросил он.
– Своим отъездом, черт побери! Ты воображаешь, будто я поверил в твой отъезд?
– Вы не верите, что я уезжаю?
– Поскольку Шампань
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
