KnigkinDom.org» » »📕 На далеких окраинах. Погоня за наживой - Николай Николаевич Каразин

На далеких окраинах. Погоня за наживой - Николай Николаевич Каразин

Книгу На далеких окраинах. Погоня за наживой - Николай Николаевич Каразин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 218
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1925 г. город Кызылорда (Казахстан).

2 …Коробочка предлагала же Чичикову послать ему девочку почесать пятки! – Непрямая цитата из «Мертвых душ» Гоголя: «„Ну, вот тебе постель готова“, сказала хозяйка. „Прощай, батюшка, желаю покойной ночи. Да не нужно ли еще чего? Может, ты привык, отец мой, чтобы кто-нибудь почесал на ночь пятки? Покойник мой без этого никак не засыпал“» (Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М.: Наука, 1951. Т. 6. С. 47).

XIII. Образцы самого точного перевода с киргизского языка на русский

…наша сотня, с есаулом Серовым, под Иканом в передел попала… – Речь идет о вооруженном столкновении казачьей сотни есаула Серова и кокандского войска, произошедшем в декабре 1864 г. у селения Икан, недалеко от Чимкента.

2 …широкие галуны… – Галун – тесьма.

3 …тарантас с фордеком… – См. примеч. 3 к гл. III части первой романа «На далеких окраинах».

4 Штос – карточная игра.

Часть вторая I. Негоцианты

…кувшина с красным вином – не местным, первушинским… – См. примеч. 5 к гл. II части первой романа «На далеких окраинах».

2 …hors d’oevre-oм… – Закусками (фр.).

3 …все эти наши Захо, Федоровы, Тюльпаненфельды, Филатовы и компания… – См. статью, главу «Каразин – этнограф и бытописатель Средней Азии».

4 …фирма Хмурова… – См. примеч. 6 к гл. II части первой романа «На далеких окраинах».

II. В Приемной у губернатора

Бо-су – так впервые услышал незнакомый топоним Каразин; в современном написании – Бозсу. Бозсу – канал от реки Чирчик, пересекает территорию Ташкента, разделяясь на два канала – Анхор и Бурджар.

III. Розовые мечты

1 …прикрыл голову тонким белым фуляром. – Фуляр – тонкая шелковая ткань. Здесь: шейный платок из фуляра.

2 Портрет вон во «Всемирной Иллюстрации» напечатан был: сидит это в русском кафтане, тигр лежит у самых ног… – Речь идет о портрете Михаила Александровича Хлудова (с тигром), напечатанном на обложке еженедельного журнала «Всемирная иллюстрация» за 1870 г. (№ 72). Портрет – гравюра Л.А. Серикова с рисунка художника Н.И. Соколова.

3 «Legion d’honneur» – французский Орден Почетного легиона.

4 «Льва и солнца» – персидский орден.

5 …«Honni soit, qui mal y pense»… – «Стыдно тому, кто плохо поду мает» (фр.) – девиз английского Ордена Подвязки.

V. «Бедный, наивный ребенок»

…исполнить просьбу египетского царя Нехао. – Морская экспедиция финикийцев вокруг Африки, совершенная по поручению египетского царя Нехао в конце VII в. до н. э. и длившаяся три года.

2 Amis! La nuit est belle, / La lune va briller… – Друзья! Ночь прекрасна, взошла сиять луна (фр.).

3 Pas de danger! – Никакой опасности! (фр.).

VI. «От скуки больше»

Far niente – безделье (итал.).

2 Пардесю – от фр. pardessus – пальто.

VII. Какого рода вьюки привезены были в большой форт киргизами аулов Термек-Бес

Allons! – Пойдемте! (фр.).

VIII. Улики накопляются

1 …ятки для товара… – торговые лавки.

2 Красный товар – текстиль.

IX. На базаре

Арбакеши сидели верхом на тех же лошадях, что были запряжены в арбы… – Арбакеш – извозчик на арбе.

2 Вой, вой! – Междометие, равнозначное русскому ох или ах.

3 Медресе – мусульманское учебное заведение.

4 …отрыгнул раза три… – Рыгнуть – значит выразить удовлетворение угощением. См. об этом внутритекстовое пояснение Каразина в романе «На далеких окраинах», с. 143.

5 Хорош кишмиш?… ягодки изюма… – Кишмиш – сушеный виноград, то, что в русском языке именуется изюмом.

6 Ярм-целковый (полтинник)… – Ярм (ярым) – половина (тюрк.).

7 Ичеги, или ичиги, – мягкие сапожки, мужские и женские, из тонкой, обтягивающей кожи; поверх сапожек надевались калоши (кавуши), которые снимались при входе в мечеть и жилище. «Рахмед даже успел переобуться, и на его ногах вместо походных сапог с высокими острыми каблуками очутились мягкие, чулкообразные ичеги из черного сафьяна с вышивкою» (Каразин Н.Н. Полн. собр. соч. Т. 9. С. 143); «Вслед за факельщиками въехал сам сановитый хозяин в необъятной кашемировой чалме, в опушенном соболем халате и зеленых ичегах (род обуви), с длинными, совершенно остроконечными каблуками» (Там же. Т. 1. С. 70); «Собеседницы плотно кутались в теплые халаты, накинутые поверх голов, и усердно поджимали под себя ноги, обутые в мягкие сафьянные „ичеги“ <…> Если бы кто вошел сюда сразу, то, наверное, не скоро бы разглядел эти две темные, с головою закутанные фигуры, разве только когда распахнется халат, пропуская руку за новым запасом фисташек, и блеснут искорки ожерелья, да чуть зазвенят бесчисленные подвески к нагрудному убору» (Там же. Т. 6. С. 3–4).

8 Дивона – то же, что дервиш.

9 …халаты не доставали до колен ~ сокрыты заплатами. – Такое многолоскутное, «многошвейное» рубище дервишей называлось хирка.

10 …палицы из темного ореха… – Посох дервиша, «заряженный» определенной энергией: он изготавливался в медитативном состоянии, под чтение зикра (радения). Материал для посоха должен иметь изначальную чистоту: дерево сухое, прочное, легкое, с наростами и шипами, чтобы ни у кого не возникло желания владеть им.

11 Батча – см. примеч. 7 к гл. VIII части второй романа «На далеких окраинах».

X. Купцы из «Кэрмине»

Ни одного окна ~ скрытых от глаз постороннего наблюдателя. – Архитектурная особенность архаического жилища Средней Азии, тиражируемая в русской литературе с XIX в. Специфика ландшафтно и архитектурно оформленного пространства – внешне закрытое от посторонних глаз строение, окна которого выходят во внутренний двор – он же эпицентр жилья, – один из распространенных «кейсов» ориентализма, объясняющих ментальность народа, или его «национальный характер». Дома расположены столь близко друг к другу, что улица не способна пропустить две встречных арбы. Вот несколько этнографических наблюдений Каразина, который одним из первых в русской литературе впечатлился особенным архитектурным ландшафтом Туркестана, – из рассказа «Рахмед-Инак, бек Заадинский»: «Сперва дорога шла длинною узкою улицею. Низенькие серые стены сакель разнообразились только запертыми воротами и калитками; окон не было ни одного, потому что вообще у азиатских жилищ не имеется окон, а если и есть что-нибудь заменяющее их, так оно расположено на внутренних фасадах, а на улицу выходят сплошные однообразные стены надворных построек – конюшен и тому подобного» (Каразин Н.Н. Полн. собр. соч. Т. 9. С. 134); в романе «Наль»: «Вся группа, выбравшись в город, втянулась в узкую дорогу, с обеих сторон которой теснились глиняные стены садов и сакель, скучные стены, не глядящие на улицу ни одним окошечком» (Там же. Т. 5. С. 17); в рассказе «Ургут»: «Улицы были так узки и так неровно вымощены крупным камнем, притом повороты были до такой степени круты и неожиданны, что нельзя было и думать провезти в цитадель наши орудия» (Там же. Т. 9. С. 107).

2 …из-под накинутого на голову халата… – Халат на голове – это паранджа;

1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 218
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  2. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
  3. Гость granidor385 Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина
Все комметарии
Новое в блоге