Читающее Средневековье - Вячеслав Олегович Шпаковский
Книгу Читающее Средневековье - Вячеслав Олегович Шпаковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2. Гибель Роланда. Миниатюра Жана Фуке из рукописи «Больших Французских хроник». Середина XV века. Национальная библиотека Франции, Париж
У испанцев тоже была похожая поэма: «Песнь о моем Сиде» (в русскоязычных переводных изданиях названа «Песнь о Сиде») – героический эпос, написанный после 1195 года, но раньше 1207-го анонимным испанским певцом-хугларом.
В «Песне о моем Сиде» исторической правды больше, чем в «Песне о Роланде». Главным героем в ней выступает доблестный рыцарь Сид, борец против мавров и защитник народных интересов. Основной целью его жизни является освобождение родной земли от арабов. Причем у Сида был реально существовавший прототип – кастильский дворянин и военачальник, герой Реконкисты Родриго Диас де Вивара (1040–1099), который за храбрость был прозван Кампеадором («бойцом»; «ратоборцем») – и это же прозвище также носит Сид!
3. Страница рукописи «Песнь о моем Сиде». Национальная библиотека Испании, Мадрид
В полном виде текст поэмы появился в середине XII века, а полностью был записан в конце XII – начале XIII века. Единственный сохранившийся до нашего времени оригинал – это рукопись 1307 года, причем довольно сильно испорченная. Напечатали ее целиком не раньше XVIII века, так что, видимо, именно прочитать эту поэму в Испании того времени было не так-то и легко.
А вот существовал ли в реальности король Артур – личность в Средневековье столь же эпическая, сколько и популярная? Известно, что имя Артура впервые упоминается в поэме «Уай Гододдин» валлийского барда Анейрина, датируемой примерно 600 годом. В ней описана битва при Катраэте, в которой англосаксы сражаются с королями «Древнего Севера». Вот там-то и говорится о доблестном короле Артуре, который в этом сражении совершает множество ратных подвигов. С ним в поэме сравнивается предводитель бриттов. То есть речь идет о человеке, которого все должны знать, так как сравнение с неизвестным – это нонсенс. В другой валлийской поэме «Трофеи Аннуна», авторство которой приписывается барду Талиесину, Артур путешествует в валлийский потусторонний мир Аннун. Это произведение, согласно лингвистическому анализу, относится к 900 году. То есть между этими поэмами разница в 300 лет. И то, что имя Артура за это время нисколько не потускнело и не было забыто, говорит только об одном – о его широкой известности и значимости для людей того времени.
4. Страница из манускрипта «Уай Гододдин». Британская библиотека, Лондон
Первым историческим документом, а не поэмой, где упоминается король Артур, является «История бриттов», написанная на латинском языке неким валлийским монахом по имени Ненний около 800 года. Многие британские ученые придерживаются мнения, что он использовал народные предания об Артуре, популярные в Уэльсе. В «Истории» о нем сказано, что он разбил саксов в 12 сражениях, а окончательное поражение нанес им в битве у горы Бадон.
Джеффри из Монмута также включил Артура в свою «Историю королей Британии», написанную в первой половине XII века. Причем писал о нем, как о существовавшем историческом персонаже, вот только достоверность самого труда Джеффри вызывает у историков очень большие сомнения. Дело в том, что, хотя он и сообщает, что король Артур жил в VI веке нашей эры (что вполне может быть), слишком уж много в его «Истории» магии. И тут так: либо мы верим в магию, и тогда все, о чем он написал, именно так и было, либо не верим, и тогда это произведение – всего лишь разновидность современного фэнтези.
Наконец, всем известный благородной разбойник Робин Гуд, символ, если можно так сказать, английского Средневековья. Действительно, Робин Гуд – один из немногих героев этой поры, который наряду с королем Артуром перешагнул за рамки народного фольклора и стал важным персонажем британской (и мировой!) литературы. Но что люди той эпохи могли о нем прочитать? По сути дела… ничего! Потому что бо́льшая часть сохранившихся до наших дней экземпляров текстов о Робин Гуде датируются началом XVI века, то есть временем, когда Средневековье фактически закончилось.
Хотя шотландские, (а не английские хронисты) упоминают и Робин Гуда, и его стрелков. Так, Джон Фордунский в тексте о событиях 1266 года сообщает о том, что около этого времени стало ведомо в окрестностях о знаменитом Роберте Гуде, Маленьком Джоне и их сообщниках. Жили они изгнанниками в лесной чащобе, и про них рассказывали всякие небылицы и распевали песни, восхвалявшие деяния этих людей.
Что касается баллад о Робин Гуде, то они впервые упомянуты в поэме Уильяма Ленгленда «Видение о Петре Пахаре» 1377 года, герой которой монах Слот признается в том, что «неспособен спеть грамотно „Отче наш“, зато прекрасно помнит рифмы о Робин Гуде и графе Рэндольфе Честерском». Известно, что самые ранние записи этих народных баллад датируются серединой XV века. Именно к этому времени относится старейшая из этих баллад – «Робин Гуд и монах», а напечатаны они были в 1510 году.
Так что далеко не все литературные произведения, в которых идет речь о событиях и героях средневековой эпохи, были записаны именно в то время и жившие тогда люди могли их читать. Многие истории продолжали передаваться все так же изустно, а записаны были лишь на рубеже Средних веков и Нового времени. Поэтому с художественной литературой в то время было намного хуже, чем с религиозной! Но зато в цене были мастера слова: труверы, менестрели, мейстерзингеры, которые путешествовали от замка к замку[15] и услаждали слух их знатных обитателей и музыкой, и пением, и стихами…
Глава 18. «Манесский кодекс»: средневековый сборник песен и стихов
Одна поздно ночью стою на башне.
Слышу, поет рыцарь. Нет песен краше!
Поет будто Кюренберг, не смолкнет он всю ночь.
Моим будет рыцарь – или пусть уедет прочь.
Несите мне доспехи! Седлайте мне коня!
Любимая в далекий путь отправила меня.
Отправлюсь я в далекий путь и стану ей милей.
Пусть она тоскует вечно по любви моей.
Кюренберг
(Пер. В. Микушевича)
1. Одно из факсимильных изданий «Манесского кодекса» можно увидеть в замке Чешски-Крумлов. Фотография автора
Во все времена люди любили стихи, и Средневековье не было исключением. А существовали ли в то время какие-нибудь сборники стихов, которые были
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова