Читающее Средневековье - Вячеслав Олегович Шпаковский
Книгу Читающее Средневековье - Вячеслав Олегович Шпаковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А тем временем позабывший свое прошлое Жерар собирается идти под венец с Эглантиной, но тут ему встречается жаворонок с кольцом на шее, память к нему возвращается и… он находит для Эглантины другого жениха, а сам уезжает из Кёльна. По дороге он побеждает гиганта Брудиголана и узнает о печальной участи своей возлюбленной.
Он тут же добирается туда, где она содержится в заключении перед казнью, вызывает ее обвинителя на поединок, и тот, будучи побежденным, признается в оговоре. Теперь Жерар ищет де Фореза, также побеждает его на турнире и обличает его перед королем.
В итоге Лизард де Форез был вынужден признаться в своем преступлении, за что его по приказу короля привязали к хвосту лошади и гоняли ее по всему городу, пока тот не умер, после чего труп повесили на дереве. Неверную гувернантку Гондру заживо сварили в котле, ну а Жерар Неверский и прекрасная Орианта соединились узами брака!
Примерно в 1230 году был создан и объемистый прозаический роман о Тристане и Изольде, действие которого уже разворачивается одновременно при дворе короля Марка, мужа Изольды и дяди Тристана, а также при дворе короля Артура, причем Тристан выведен одним из рыцарей Круглого стола и занят поисками легендарного Грааля.
5. Очень часто темой иллюстраций средневековых рыцарских романов являлись турнирные поединки, и это вполне понятно. Вот, например, изображение одной подобной схватки из «Романа о Тристане» 1410–1420 годов. Национальная библиотека Австрии, Вена
Еще один анонимный французский рыцарский роман в прозе на тему трагической любви «Прекрасная Магелона» был написан около 1438 года. Сюжет его таков: сын графа Прованского Пьер узнает о красоте дочери неаполитанского короля Магелоны. Он отправляется в Италию, пленяет ее сердце и похищает, однако случайность их разлучает. Тут Пьер оказывается в плену у сарацин, а те увозят его за море, ко двору султана, где Пьер становится… его приближенным и доверенным лицом. Магелона же, одевшись паломницей, устраивает в Провансе странноприимный дом и больницу для бедняков. И вот спустя много лет в этот приют попадает больной Пьер, даже не подозревая, что именно здесь он найдет свою прекрасную Магелону.
А одним из последних рыцарских романов допечатной эпохи является «Роман о Жане Парижанине» – роман анонимного автора, который создан во Франции в самом конце XV века между ноябрем 1494-го и декабрем 1495 года…
В любом случае все эти романы, хотя и кажутся наивными на наш современный взгляд, для людей эпохи Средневековья представляли собой интереснейшее и во многом поучительное чтение, тогда как миниатюры помогали читателям визуализировать их содержание.
Глава 20. Читающее Средневековье: роман о Херпине
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.
Откровение Иоанна Богослова, 5:4
1. Рыцарский поединок XIV века. Иллюстрация из романа «Херпин» Елизаветы Нассау-Саарбрюккен (Элизабет фон Нассау-Саарбрюккен). Штутгарт (?) – Мастерская Людвига Хенффлина, около 1470 года. Библиотека Гейдельбергского университета
Как часто в прошлом нам представляли Средневековье как время поголовно неграмотных людей, где читать и писать умели разве что монахи, да королевские клерки, а все прочие, включая феодалов, даже кичились собственной неграмотностью!
Совсем плохо дело обстояло тогда с женщинами. Это были сплошь забитые (даже на самом верху социальной пирамиды!) существа, да к тому же еще и поголовно неграмотные, потому как считалось, что «женщинам грамотность не нужна». И суть заключается в том, что это была… правда! Были в Средние века и неграмотные феодалы, и женщин били почем зря, и фанатичные монахи тоже были, равно как и вонючие флористы*, но… При всем этом эти две реальности вполне мирно существовали рядом друг с другом.
* Флористами в Средние века называли наемных солдат, в задачу которых входило разбрасывание перед позициями противника четырехгранных шипов, разрывавших копыта лошадям. Чтобы сделать их еще более смертоносными, флористы смазывали их калом, и потому от них и их «вооружения» пахло соответственно. Если флористы попадали в плен, казнили их без жалости и самыми зверскими способами…
Из каждого правила были исключения, и много. Так что о какой-то доминанте чего-то особого в то время в социальных отношениях говорить не приходится. Чего-то в процентном отношении было больше, чего-то меньше, но было все.
Были даже женщины-писательницы, творения которых пользовались большим успехом. Об одной из таких дам-романисток и пойдет речь в этой главе.
Итак, знакомьтесь: Елизавета Нассау-Саарбрюккен (Элизабет фон Нассау-Саарбрюккен) (после 1393–1456 год), считающаяся первой женщиной-автором, писавшей свои романы на немецком языке. Дочь герцога Фридриха Лотарингского и Маргариты Водемон-Жуанвиль, она выросла в приграничной зоне между Францией и Германией и, как и все члены ее семьи, вероятно, говорила на двух языках. С 1412 года она была замужем за графом Филиппом I Нассау-Саарбрюккенским. Когда ее муж умер в 1429 году, то Элизабет взяла на себя управление графством Нассау-Саарбрюккен до 1438 года, когда ее дети должны были стать совершеннолетними.
Элизабет происходила из семьи, которая интересовалась литературой и поддерживала тесные связи с культурными придворными центрами Франции и Германии. Элизабет также поддерживала отношения с графиней Палатиной Мехтильд фон Роттенбург и курфюрстами Пфальца.
И вот, занимаясь государственными делами, в 1437 году она перевела на немецкий язык четыре французских романа – «Огромный Шеппель», «Херпин», «Меллер» и «Сибилла», – по содержанию и манере изложения близких друг к другу. Элизабет, вероятно, использовала в качестве шаблона французскую рукопись, содержащую все четыре романа. И вот с одним из них, под названием «Херпин», мы сейчас и познакомимся.
2. Жена Херпина в лесу с ребенком
Итак, роман, известный сегодня как «Херпин», явно представляет собой литературную обработку произведения под названием «Лев Буржа». По аналогии с этим сама Элизабет назвала свой перевод «Левенбух фон Бургес в Берри».
Название «Херпин» было дано произведению позже, но уже использовалось в XVI веке в следующем варианте: «История герцога Херпина и короля Карла», и в шести печатных изданиях XVI и XVII веков. Версии, дошедшие до нас в виде трех рукописей, сильно отличаются друг от друга и допускают различные интерпретации того, почему так произошло.
3. А тут его сына… «усыновляет» львица!
Роман
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова
-
Гость Анна15 сентябрь 07:11 Великолепное продолжение цикла. Благодарю от всей души!... Ходящий в сны. Том 3 - Ольга Дмитриева