Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези
Книгу Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последний представитель исчезающей фауны XVII века, этот джентльмен с ретортой, стоящий у перегонного куба, который дистиллирует запахи и отбирает вкусы, идеальным образом балансируя между ртом и носом. Характерная и полихроматическая, визуализированная и препарированная, сопоставленная, но не объединенная кухня глаза XVIII века – не его область.
Всегда такой шутливый и веселый,
Он сам как квинтэссенция,
Копилка ароматов,
А нос его тончайший,
Которому и чих – как приговор,
Коллег его гурманов, «одористов»,
На суд их лучше ни ногой,
А главный там их патриарх —
Сам Магалотти. Он учит
Носовой науке.
Заполучить нос веского таланта
Способен лишь чревоугодник,
Ведь под руку идут
Пара друзей – и нос, и рот;
И солидарны оба,
Что важен вкус и важен запах.
Нос чувствует, что ты вкушаешь ртом,
А рот смакует, что ты обоняешь.
Поэтому все ароматы
Здесь подкрепляют вкусом
Бесподобным,
Разыскивая по миру рецепты,
И шлют гонцов.
Не жалко золота, скорей бы
Получить рецепт[542].
И все же великий бальи[543] Тосканской академии ароматов, члены которой «всегда держали под рукой рецепты инфанты Изабеллы и дона Фьоренцо де Ульоа <…> господа, презиравшие любые ароматы, которые не были исключительными, сложными и изысканными»[544], этот самый бальи предвосхищает страсть XVIII века к шинуазри[545], восточной и тропической экзотике, обожание фарфора, безделушек, предметов мебели и салонных сувениров, привезенных из далекого Катая или Чипанго[546].
Эклектическое коллекционирование, любопытная наука, которая побудила кавалера д'Амбра заполонить свою позднебарочную кунсткамеру, пока что не превращенную в кабинет естествознания[547], всеми чудесами, которые могла продемонстрировать Западная и Восточная Индия, все еще страдает от гигантизма накопительства XVII века. И делает она это в полной гармонии с архитектурой его гипертрофированного дворца-склада, где стройная флорентийская «манера» сосуществует в ужасающем мезальянс с экзотическим «варварством», в котором «из-за пышности и учтивости может показаться, / что в каждой комнате ожидают визита папы римского».
Носитель имперских манер,
Он блистает на небе Тосканы.
Достигнув Китая и Индии,
Земель благодатных Перу,
Из диковин далеких и редких,
Из даров человека и недр
Обустроил себе кабинет он,
Где хранит самоцветы и
Золото, на зависть богатствам
Великих Моголов.
Под стать кабинету устроил
Покои, сродни королевским,
Смешав стиль тосканский изящный
И «варварский», колониальный.
Страна восходящего солнца,
Бразилия римского стиля,
И пышность тебе намекает:
Не римского папу здесь ждут?[548].
В своем хранилище ботанических чудес утонченный любитель растительных сокровищ и древностей собрал «самые редкие растения, какие только могут быть в Индии».
Тысячи шкур и растений,
И все бесподобны,
Все разных цветов, ароматов,
Разных царств, островов, континентов,
Запад, Восток, знойный Юг —
Отовсюду, есть даже Вьетнам,
Где кожа людей – золотая[549].
Цветы, шкурки, травы, комья земли, деревья с варварскими названиями, вплоть до того, что «если вы хотите вывести беса / без всякой другой изгоняющей мази, / достаточно лишь произнести имя дерева, / изображенного на индийских коронах»[550]:
Ираперанга, серкандам, мамбу,
Тотаки, раметул, коатль, чаоба,
Тунал, тамалапатра, аратику,
Какакуаквитл, хаччио, бакоба,
Калампарт, анда, мундюйкуаку
(Ну разве сможет одолеть их черт?)
Баобат, йетаиба, куайхтлепопотль,
Бондуч, арекка, акахарба, ачиотль[551].
Какао, табак, кора хинного дерева, кока… ботаническая и фармацевтическая сокровищница Европы стремительно увеличивались. Повелителем среди всех знатоков запахов был «ужасный граф», «суровый Магалотти, / Патриарх сатрапов и чревоугодников».
Эффектная речь,
Глубокие мысли,
Знает больше любого грамматика,
Но наук все равно покоряет вершины,
Все это он – Магалотти[552].
Во время «скучного разглагольствования» Лоренцо Беллини в Академии делла Круска «по случаю стравиццо[553] 13 сентября 1699 года» «героический нос», признавшийся, что за столом он «бедный мушкетер (за исключением некоторых пустяков, сильная сторона которых заключается в их запахе, так что их можно, скорее, воспринимать как ароматы, нежели как еду)»[554], великий парфюмерный воин, прозванный в Академии «Возвышенным», проповедовал с мягким деспотизмом, принимая под свое покровительство «главного болтуна» вечера, угрюмого анатома и автора “Bucchereide”.
«Вот он, ваш прекрасный элемент академической среды, этот сатрап, воплощение разума, сотканного полностью из кусочков плоти оракулов и внутренностей тайн, смешанных и разбухших от подражания семенам миров и сердцевине идей; вот он, ваш Возвышенный, к чьей доброте (а не к моей) вы должны питать уважение, если сегодня вечером вам есть с кем забавляться; он узнал об этом Гоге и Магоге через все те многочисленные связи, что у него есть, включая северных китов и деревья из Нангана; он также попросил меня от его имени обратиться к вам с просьбой, чтобы вы уделили немного внимания болтуну, который будет выступать»[555].
Но из-под большого парика академика высовывался нос, чьи «обонятельные рецепторы, которыми прошита и усыпана вся поверхность органа чувств», производили «непрерывное щекотание чувствительного», что приводило в движение «духовный фумигатор» – мозг, который мог подниматься от ароматных эссенций к небесной метафизике. Под «этими красивыми добродушными щеками, напитанными пивом, откормленными и набитыми маслом» (как шутливо писал ему Франческо Реди, посылая «тысячу вкусных поцелуев»)[556], скрывалась «душа, стремящаяся к изысканному совершенству во всех своих действиях»:
«даже в скромных и несущественных делах он был возвышен, он был велик. Посмотрите, как он погружается в запахи, как обращается с цветами и вазами, как проводит ароматические манипуляции и уделяет внимание, как некоторым наивно может показаться, бесполезным занятиям <…> Он не опускался до обыденных вещей, а возвышал их. Точно также наш возвышенный друг возвеличивал пустяковые вещи, возвышал низшие, облагораживал ничтожные, и, обладая безупречным вкусом, доводил все, чем он занимался, до изысканного совершенства. И именно то, что невежественной толпе казалось чрезмерной мягкостью и изнеженностью, было не чем иным, как стремлением к совершенству»[557].
Бескомпромиссный мистагог этой «сладострастной литургии» запахов, он сумел заставить даже своих слуг, даже самых грубых, которые не могли отличить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
