Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма
Книгу Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Другими словами, ваша философия, – прошипел старый барон, который от злости кусал ногти и досадовал на то, что этот разговор стоил ему такого унижения и малодушия.
– Пусть так. Философия – подходящее слово.
–..которое освобождает от многого, не так ли, господин маршал?
– Вы плохой придворный, – холодно улыбаясь, заметил Ришелье.
– Люди моего звания могут быть только придворными короля!
– Мой секретарь, господин Рафте, принимает в день по тысяче человек вашего звания у меня в приемной, – сказал Ришелье, – они приезжают из черт знает какой провинциальной глуши, где привыкают к невежливости по отношению к своим так называемым друзьям, да еще проповедуют согласие.
– О, я прекрасно понимаю, что потомок Мезон-Ружей, прославившихся еще во времена крестовых походов, иначе понимает согласие, нежели Виньрот, ведущий свой род от деревенского скрипача!
У маршала было больше здравого смысла, чем у Таверне.
Он мог бы приказать выбросить его из окна, но он только пожал плечами и сказал:
–Вы слишком отстали, господин крестовый рыцарь: о вас упоминается в клеветнической памятной записке Парламента в тысяча семьсот двадцатом году, но вы не читали ответной записки герцогов и пэров. Пройдите в мою библиотеку, уважаемый, – Рафте даст вам ее почитать.
В то время как он выпроваживал своего противника с этими ловко найденными словами, дверь распахнулась и в комнату с шумом вошел какой-то господин.
– Где дорогой герцог? – спросил он.
Этот сияющий господин с расширенными от удовлетворения глазами и разведенными в благожелательном порыве руками был не кто иной, как Жан Дю Барри.
При виде нового лица Таверне от удивления и досады отступил.
Жан заметил его движение, узнал барона и повернулся к нему спиной.
– Мне кажется, теперь я понимаю и потому удаляюсь. Я оставляю господина министра в прекрасном обществе, – спокойно проговорил барон и с величественным видом вышел.
Жан был так взбешен выходкой барона, что сделал было два шага вслед за ним, потом пожал плечами и возвратился к маршалу.
– И вы таких у себя принимаете?
– Что вы, дорогой мой, вы ошибаетесь. Напротив, я таких гоню прочь.
– А вы знаете, что это за господин?
– Знаю!
– Да нет, вы, должно быть, недостаточно хорошо с ним знакомы.
– Это Таверне.
– Этот господин хочет подложить свою дочь в постель к королю…
– Да что вы!..
– Этот господин хочет нас выжить и готов ради этого на все… Да! Но Жан – здесь, Жан все видит.
– Вы полагаете, что он собирается…
– Это не сразу заметишь, не правда ли? Партия дофина, дорогой мой… У них есть свой убийца…
– Ба!
– У них есть молодой человек, выдрессированный для того, чтобы хватать людей за пятки, тот самый бретер, что готов проткнуть плечо шпагой Жану… Бедный Жан!
– Вам? Так это ваш личный враг, дорогой виконт? – спросил Ришелье, изобразив удивление.
– Да, это мой противник в истории с почтовыми лошадьми, вам небезызвестной.
– Любопытно! Я этого не знал, но отказал ему в просьбе. Вот только я не просто выпроводил бы его, а выгнал, если бы мог предполагать… Впрочем, будьте покойны, виконт: теперь этот бретер у меня в руках, и скоро у него будет возможность в этом убедиться.
– Да, вы можете отбить ему охоту нападать на большой дороге… О, я, кажется, еще не поздравил вас…
– Вероятно, виконт, это уже решено.
– Да, это вопрос решенный. Позвольте мне обнять вас!
– Благодарю вас от всего сердца.
– Клянусь честью, это было непросто, но все это – пустое, когда победа у вас в руках. Вы довольны, не правда ли?
– Если позволите, я буду с вами откровенен. Да, доволен, так как полагаю, что смогу быть полезен.
– Можете в этом не сомневаться. Это мощный удар, кое-кто еще взвоет.
– Разве меня не любят в народе?
– Вас?.. У вас есть и сторонники, и противники. А вот его просто ненавидят.
– Его?.. – удивленно переспросил Ришелье. – Кого – его?..
– Понятно – кого! – перебил его Жан. – Парламент встанет на дыбы, нас ожидает встряска не хуже той, что была при Людовике Четырнадцатом; ведь они оплеваны, герцог, попросту оплеваны!
– Прошу вас мне объяснить…
– Само собой разумеется, что члены Парламента ненавидят того, кому они обязаны своими мучениями.
– Так вы полагаете, что…
– Я в этом совершенно уверен, как и вся Франция. Но это все равно, герцог. Вы прекрасно поступили, выдвинув его не мешкая.
– Кого?.. О ком вы говорите, виконт? Я как на иголках, я не понимаю ни слова из того, о чем вы говорите.
– Я говорю о д'Эгийоне, о вашем племяннике.
– А при чем здесь он?
– Как при чем? Вы хорошо сделали, что выдвинули его.
– А-а, ну да! Ну да! Вы хотите сказать, что он мне поможет?
– Он поможет всем нам… Вам известно, что он в прекрасных отношениях с Жаннеттой?
– Неужели?
– Да, в превосходных. Они уже побеседовали и сумели договориться, могу поклясться!
– Вам это точно известно?
– Да об этом нетрудно догадаться. Жаннетта – большая любительница поспать.
– Ха!
– И она не встает раньше девяти, десяти или одиннадцати часов.
– Ну так что же?..
– Так вот сегодня, в шесть часов утра, самое позднее, я увидал, как из Люсьенн выезжает карета д'Эгийона.
– В шесть часов? – с улыбкой воскликнул Ришелье.
– Да.
– Сегодня утром?
– Сегодня утром. Судите сами: раз она поднялась так рано чтобы дать аудиенцию вашему дорогому племяннику, значит, она от него без ума.
– Да, да, – согласился Ришелье, потирая руки, – в шесть часов! Браво, д'Эгийон!
– Должно быть, аудиенция началась часов в пять… Ночью! Это просто невероятно!..
– Невероятно!.. – повторил маршал. – Да, это в самом деле невероятно, дорогой мой Жан.
– И вот теперь вы будете втроем, как Орест, Пилад и еще один Пилад.
В ту минуту, когда маршал удовлетворенно потирал руки, в гостиную вошел д'Эгийон.
Племянник поклонился дядюшке с выражением соболезнования; этого оказалось довольно, чтобы Ришелье понял если не все, то почти все.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
-
Волошина Вера Ивановна05 август 04:07 Плохо де вы относитесь а читателям предупреждая их о таком. Ну лабро, бог вам судья и будет возмездие. Книга замечательная. И ее... Барселонская галерея - Олег Рой
-
Гость Екатерина03 август 20:06 Ужасный сайт. Читать онлайн невозможно. Постоянно викидывает. Нервов не хватает!... Королевство гнева и тумана - Сара Маас