1. Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли
Книгу 1. Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как же так? — укоризненно спросил юноша. — Ты ко всему прочему и деньги стянула? Ну как ты могла, Нелли?
— Вы все мне надоели, — капризно сказала Нелл, бросаясь в одежде на кровать. — Можешь запереть меня и убираться.
— Я вовсе не собираюсь тебя запирать! — возмутился Мелис. — Просто я хочу сказать…
— Что, опять заикаться от волнения начинаешь? — насмешливо спросила Нелл, и ей тут же стало стыдно за свою грубость. — Ладно, извини меня.
— Нелли, мне очень больно, что ты так поступаешь со своей мамой. Если бы мои родители были живы, — голос Мелиса на миг пресёкся, но он совладал с собой и твёрдо продолжил. — Если бы у меня была такая мама, как у тебя, я бы каждый день целовал ей ноги!
— Вот и целуй на здоровье, — угрюмо буркнула Нелл. — А она в тебя огненным шаром в ответ как засандалит!
Долго злиться на Нелли Мелис не мог, и через мгновение они уже хохотали.
— Стой, Мелис, не смейся, — скомандовала Нелли. — Сейчас я расскажу тебе кое-что важное.
И Нелли рассказала о том старике с девочкой, в точности как говорила Эйлин, об исчезнувшей на её глазах рунической книге. Мелис взволновался.
— Нелли, это же действительно очень важно! Наверное, это он, понимаешь, тот самый учитель Сяо Лю! А где он сейчас?
— Не знаю, — пожала плечами Нелл. — Привёл меня сюда, а сам ушёл куда-то.
— Куда? — почти закричал Мелис. — Как мы теперь его найдём?
— Понятия не имею, — равнодушно отозвалась Нелл. Она почувствовала себя усталой, и глаза у неё просто-напросто слипались.
— Надо нашим рассказать обо всём, — решил Мелис. — Нелли, ты побудь здесь, я быстренько сбегаю, хорошо?
— Ага, — уже сквозь сон пробормотала Нелли.
Мелис на мгновение остановился у двери.
— Извини, но всё же… — тихонько проговорил он и повернул ключ в замке снаружи.
Глава 66. Кто же был этот старик?
Нелли безмятежно спала, не зная, что надежно заперта, а Мелис в соседнем номере взволнованно и сбивчиво пересказывал то, что узнал от неё.
Эйлин сидела мрачная. Когда Мелис закончил, она ещё больше нахмурилась. Лицо Торментира было непроницаемым, но Мелис приободрился, увидев, что магистр Ильманус улыбается.
— Ничего страшного не произошло, Мелис, — тон старого волшебника успокоил его. — Волноваться пока не о чем.
— Ну почему же? — возразил Торментир. — Почему этот старик привёл Нелли прямо в гостиницу, не спрашивая у неё адреса? Он что, шпионил за нами?
— Нет, Солус, я так не думаю, — возразил Лидброт. — Уж кто-кто, а вы бы заметили слежку.
— А меня беспокоит руническая книга, как у Фергюса, — неожиданно вмешалась в разговор Эйлин. — Она и внезапно исчезать может. Это очень странно. Интересно, это та же самая книга или другая?
— Эйлин, — язвительно произнес Торментир. — Книга могла и померещиться неуравновешенной девочке. К тому же предметы не могут исчезать просто так…
— Нелли не такая уж неуравновешенная, — вскинулась Эйлин. — А насчёт исчезновений… Помнится, под самым носом у Стражей исчез целый корабль. Что же с ним стало, дай припомнить. Ах, да, он стал невидимым на какое-то время. И если кто-то — старик или девочка — обладают магическим потенциалом, то сделать книгу невидимой для них — пара пустяков.
И Торментир нехотя вынужден был согласиться с ней.
— Вдобавок этот старик наверняка знаком с Фергюсом, — продолжила Эйлин, не обращая внимания на то, как у Торментира раздулись ноздри. — Ведь старика и девочку я видела в снах Фергюса. Вдобавок наличие рунической книги только подтверждает их связь. Если только…
— Если что? Продолжайте, Эйлин, — подбодрил её Лидброт.
— Это, конечно, из области буйных фантазий, но всё-таки… Может, это та же самая книга. Значит, Фергюс незаметно следовал за нами до самого Бао Ханя, а теперь сообщил этому старику о нас.
— За нами никто не следовал, — категорично отрезал Торментир. — На протяжении столь долгого пути я заподозрил бы слежку.
— Хм, да, уж ты бы заподозрил, это точно. И свалил бы это на Фергюса. Ладно, значит, его тут нет, а книга — не его, а другая. Но, безусловно, старик знаком с нашим контрабандистом и, похоже, знает о нашем прибытии, — задумчиво заключила Эйлин.
Мелис жадно ловил каждое слово.
— У меня есть одна догадка на этот счёт, — сказал Лидброт, и Эйлин со Торментиром мгновенно замолчали. — Думаю, что посредством рунической книги Хранители памяти сообщают друг другу какие-то известия. Фергюс оказался Хранителем. Скорее всего, он сообщил кому-то из других Хранителей о нашем предполагаемом прибытии. Здесь, в Бао Хане, Хранителем, скорее всего, является Сяо Лю. Вот его-то и встретила Нелли. Но, повторюсь, это лишь моя догадка.
— Значит, так оно и есть, — заключила Эйлин. Торментир усмехнулся уголком рта. — Итак, это всё же Сяо Лю. А как мы его найдём?
— Думаю, он сам найдёт нас, — улыбаясь, ответил старый маг. — Подождём, отдохнём немного. Правда, Мелис?
Мелис онемел. Он смог только покивать головой. Вот это да! Это был сам Сяо Лю! Значит, действительно, скоро он, деревенский мальчишка, станет Менгиром, отважным воином, надеждой и опорой их мира! И Мелис решился задать вопрос:
— А почему учитель Сяо Лю показался не мне, например, или кому-то из вас, а Нелли?
Торментир снова саркастически усмехнулся:
— Что, тебя мучает тщеславие? Это наверняка была случайность.
Мелис смотрел в рот Торментиру и не заметил, как переглянулись Эйлин и Лидброт.
— Может, случайность, а может, и нет, — тихо-тихо сказал старик, так тихо, что его никто, кроме Эйлин, не услышал. — Здесь нет случайностей. Видимо, это важно.
Глава 67. Учитель
Нелли продолжала крепко спать, а остальные, пообедав здесь же, в гостинице, которая, кстати, называлась «Стебель бамбука», разошлись кто куда. Эйлин захотелось побродить одной, но Торментир тут же попытался испортить ей настроение:
— Надеюсь, ты не будешь ходить где попало и не разбирая дороги. Может, разные случайные встречи и способности попадать в неприятности — это у вас фамильное?
Эйлин набрала побольше воздуха в грудь и ответила:
— Да, — оставив Торментира в недоумении, к чему относится это «да».
Лидброт с Мелисом отправились на рынок, описанный Нелли. Торментир тоже хотел посмотреть на этот восточный базар, но пошёл туда другой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова