Хроно-Хранители Вечности. Том 2 - Лариса Печенежская
Книгу Хроно-Хранители Вечности. Том 2 - Лариса Печенежская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помолчал, давая путникам время отдышаться. Возле них постепенно начали собираться другие жители деревни – женщины, мужчины, дети, осторожно подходившие ближе, но не вторгавшиеся в личное пространство чужаков. Их лица отражали смесь любопытства и уважения к тем, кто сумел пройти столь трудный путь.
– Меня зовут Тензин, – представился старик с легким поклоном головы, сложив перед грудью руки. – А как величать вас?
– Меня зовут Чангпа Дордже, – ответил тибетец, коснувшись лба в знак почтения. – А моего спутника – Дэйтон Боллард. Он англичанин. А как называется это место?
– Лакпа, – коротко произнес старик, указывая рукой на долину, расстилающуюся за деревней. – Мы живем здесь уже многие поколения. Наши предки когда-то тоже пришли сюда, сбежав от бурь и землетрясений, которые разрушили их дома высоко в горах. Земля здесь щедрая, хоть и скрыта от мира. Что привело вас сюда, путники?
Дордже, всё это время внимательно слушавший старика, сделал шаг вперёд.
– Мы искали проход через горы в Тибетский автономный район Китая, – сказал он, оглядываясь на деревню, которая, несмотря на свою простоту, выглядела удивительно ухоженной. – Но обстоятельства заставили нас искать укрытие здесь. Мы не знали, что найдём это место.
Старик кивнул с пониманием и оглянулся. Возле них остановилась молодая женщина с корзиной, полной сушёных трав, чтобы послушать разговор. Она быстро окинула путников взглядом, словно пытаясь определить, насколько они устали.
– У нас нет многого, – продолжил старик, – но вы найдёте кров и еду. Мы понимаем, что путь, который вы преодолели, требует больше, чем просто силы ног.
Его слова вызвали одобрительное гудение среди собравшихся. Один из мужчин, стоящий чуть поодаль, подошел ближе.
– Жизнь здесь нелёгкая, но спокойная, – сказал он. – Мы сеем, собираем урожай, ухаживаем за скотом. Здесь время идёт медленно, и, возможно, это как раз то, что вам нужно.
Слова мужчины были простыми, но в них чувствовалась истинная забота. Это было место, где люди жили в мире с природой, вдали от суеты больших городов, и они с радостью готовы были поделиться этим миром с путниками, хотя бы на время.
Боллард, взглянув на Чангпу, чтобы тот перевел, вступил в разговор:
– Мы благодарны за гостеприимство. Наш путь был труден, но возможность передохнуть здесь… – он сделал глубокий вдох, чувствуя свежий воздух и аромат земли, – это дар, который мы не могли предвидеть.
Старик улыбнулся снова и сделал шаг в сторону, предлагая путникам следовать за ним.
– Пойдемте, я покажу вам, где вы сможете отдохнуть. Это дом моего сына, но он тёплый и уютный. Моя внучка принесёт вам еды.
Он бросил взгляд на молодую женщину с травами, и та, не говоря ни слова, кивнула и отошла.
– Наше поселение маленькое, – продолжил старик, пока они шли по узкой дорожке между домами. – Мы здесь все знаем друг друга и живем просто, но у нас есть всё, что нужно для жизни. Вода – из горного ручья, пища – с наших полей. Времена меняются, но Лакпа остаётся такой же, как и сотни лет назад. Здесь никто не спешит, и каждая вещь на своём месте.
Дома, мимо которых они проходили, выглядели крепкими и основательными. Солнце скользило стенам, выложенным из камней, нагретых за день. Боллард ощущал, как его напряжённые мышцы начинают понемногу расслабляться – деревня как будто сама по себе излучала спокойствие и тепло.
– Мы редко видим чужаков, – продолжал старик, – но всегда рады тем, кто приходит с добрыми намерениями. Здесь легко потеряться во времени и забыть о бурях внешнего мира. Надеюсь, вы найдёте здесь то, что ищете.
– А где находится ваше поселение? – поинтересовался у него Дордже, пытаясь все же понять, куда они вышли.
Старик, улыбаясь своей мягкой, почти отеческой улыбкой, посмотрел на Чангпу, словно тот задал вопрос, на который не всегда есть прямой ответ. Он медленно провёл рукой по своему потрёпанному от времени и ветров плащу, а затем устремил взгляд к далёким вершинам, едва заметным сквозь пелену горных облаков.
– Наше поселение… – начал он, слегка помедлив, – оно не обозначено на картах. Здесь, в предгорьях, многое скрыто от любопытных глаз. Мы живём там, где заканчивается мир суеты и начинается мир тишины, – старик снова перевёл взгляд на Дордже. – Место это зовётся Солинг, затерянная деревня среди холмов и террасных полей. Она прячется от ветров под защитой скал, как будто само время решило нас укрыть.
Он замолчал, как будто наслаждаясь мыслями о своём доме, о людях, которые здесь жили поколениями, и о той вечной, почти непреходящей тишине, что окружала их обитель.
– В Лхасе или Шигадзе никто и не вспомнит про нас. Дорога к нам трудна и непостоянна – зимние снега, летние дожди часто скрывают тропы. И всё же, каждый, кто находит нас, словно обретает то, что давно потерял… Неважно, что вы искали, спускаясь с гор, но именно Солинг привёл вас к себе.
Старик сделал паузу, позволив своим словам проникнуть в сердца уставших путников. Жители, шедшие за ними, слушали молча, с уважением и вниманием, как будто история их деревни была священной.
Старик глубоко вздохнул, его лицо было спокойным, но глаза отражали силу времени, которую он словно чувствовал каждой клеткой своего тела.
– У нас нет богатства или славы, но здесь каждый находит мир, который, возможно, давно потерял. Место это – тихий приют для тех, кто сбежал от бурь внешнего мира, – добавил он, понижая голос. – Возможно, вы найдёте здесь то, чего и не знали, что ищете.
Дом, в который их привёл Тензин, стоял на небольшом возвышении, окружённый аккуратными террасами. Его стены были выложены из грубого камня, а крыша покрыта толстым слоем травы и мха. Скромный по виду, этот дом, тем не менее, источал тепло и покой. Внутри горел небольшой очаг, наполняя помещение мягким, приятным светом и согревая его стены, которые на первый взгляд могли показаться суровыми.
Дордже и Боллард вошли внутрь, и их тут же окутал запах свежего хлеба и травяного чая. На низком деревянном столе лежало несколько чаш, а в углу сушились связки трав, которые, по всей видимости, использовались в местной кухне или для лечебных целей. Пол был устлан мягкими тканями и шкурами животных, добавляющими уюта и защищающими от холодных ночей.
Женщина, которую старик назвал своей внучкой, быстро вернулась с корзиной, полной продуктов. Она не произнесла ни слова, лишь с уважительным кивком поставила корзину на стол и стала готовить еду. На её лице застыла сосредоточенность. Дордже и Боллард наблюдали за её ловкими движениями: она быстро нарезала овощи и местный сыр, а затем, не теряя ни минуты, поставила на огонь небольшой котелок с кипящей водой.
– У нас скромные блюда, – сказал Тензин, заметив их взгляды. – Но всё своё, настоящее, и каждый кусочек пропитан нашим трудом.
Прошло несколько минут, и в воздухе разнёсся аромат тушёных овощей и риса с травами, в которых чувствовалась мягкая пряная нотка. Внучка Тензина подала им небольшие чаши с дымящейся едой, а затем тихо удалилась, оставив их наедине с хозяином дома. Тот сел напротив, сложив ноги на старой плетёной циновке, и жестом предложил начать трапезу.
Боллард с благодарностью принял миску, ощущая, как усталость последних дней немного отступает, позволяя ему наслаждаться тёплой ароматной пищей. Дордже, принюхиваясь к блюду, спросил:
– Что это за специи? Они такие необычные.
Тензин, прищурившись, посмотрел на него.
– Это наши горные травы. Они растут здесь, вдали от суеты. Их вкус отличается, потому что они впитывают в себя энергию этих мест. Так же, как и люди, живущие здесь. – Он улыбнулся, собрав морщины возле глаз, глубокие, как трещины на скалах.
Некоторое время они ели молча, чувствуя, как силы постепенно возвращаются к ним. Огонь в очаге потрескивал, создавая тихую, успокаивающую атмосферу, а за окном слышалось равномерное журчание
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85831 май 18:26
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Летняя практика Элсины Грейзен. Книга 2: Спросите демона - Алла Анатольевна Гореликова
-
Гость ghonius85830 май 11:49
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Опасная красота - Джей Ти Джессинжер
-
Гость ghonius85829 май 18:30
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Звереныш - Рита Хоффман
