Смерть на Кикладах. Сборник детективов №4 - Сергей Изуграфов
Книгу Смерть на Кикладах. Сборник детективов №4 - Сергей Изуграфов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо, — Смолев поднялся, подошел к барной стойке и что-то спросил у бармена по-гречески. Затем вернулся за стол с листом, вырванным из блокнота и шариковой ручкой. — Вы не против передать старшему инспектору Антонидису от меня эту записку? Он сейчас на вилле, вы найдете его в моей гостиной.
— С удовольствием, Алекс, — улыбнулась Лили. — Конечно, передам.
Алекс быстро и размашисто написал несколько строк по-английски, подумал, достал показания капитана яхты «Бернадетт», сложил оба листа пополам, затем еще раз пополам и вручил Лили.
— Я вам очень благодарен, Лили, — сказал он, протягивая бумаги. — Вы мне очень помогли. Не переживайте, скоро все наладится. А за Джеймсом я присмотрю, обещаю! Мужа вашего мы в обиду не дадим.
Лили ушла, немного успокоенная по поводу своего супруга, а Смолев поднялся из-за стола и подошел к бармену. Коротко переговорив с ним, Алекс вернулся на свое место. В этот момент в таверну шумной компанией вошли Джеймс Бэрроу, Алджернон Петтигрю и Говард Стэнсбери. Англичане разговаривали громко, никого не стесняясь. Официант усадил их за свободный столик с другой стороны барной стойки. Бармен взглянул на Смолева, тот кивнул. Анестис вышел из-за барной стойки и на оставшиеся свободные столики поставил таблички из толстого оргстекла с надписью «Извините, столик забронирован».
Официант принял у англичан заказ и унесся на кухню. Бармен не спеша — потратив на это вдвое больше времени, чем обычно — принес им заказанные напитки: два алкогольных мохито и воду со льдом. Затем ему пришлось повторить заказ. Через пятнадцать минут еще раз. Состав заказа не менялся. Им принесли первые закуски. Время шло. На постепенно освобождавшиеся от других посетителей столики Анестис ставил таблички с бронью.
Вскоре за столиком, где сидели выпускники Оксфорда, началось бурное обсуждение, подогретое алкогольными парами.
— Ну что ты ломаешься, как девица, Джеймс! — расслышал Смолев. Он узнал сипловатый голос Стэнсбери. — Мы тебе говорим: дело верное! Спроси у Элджи, он подтвердит!
— Никаких сомнений, — подключился второй. — Хоуи прав! Это не просто сокровища, это мировая слава!
— Слушай, — напористо продолжил первый. — Ты и так тут что-то вроде местного героя после той истории с фалернским вином. Мы тоже хотим свой кусок славы! Да и деньги нам тоже не помешали бы! Ты же отхватил в тот раз премию за находку! Почему друзьям помочь не хочешь?
— Э-э… Не знаю, — произнес Бэрроу. По голосу было слышно, что он в глубоком замешательстве. — Но что я могу?
— Ты же директор местного археологического музея! Как что?! — страстно зашептал сиплый. — Мы здесь никто. А ты — официальное лицо! Ты можешь начать раскопки в любой момент! У тебя же есть действующее разрешение на работы на территории острова?
— Но в нем указаны конкретные точки, — вяло отбивался Джеймс от наседающих на него собеседников. — Я же не могу перекопать весь остров! И вообще, я занимаюсь подводной археологией! А мое разрешение на раскопки на территории любого из замков на Наксосе не действительно! Это объекты, которые находятся под особой охраной!
— Да какая там «особая охрана»! — пренебрежительно фыркнул Алджернон. — Один древний старикан, да и тот на наших глазах с крыши сиганул! Никого там нет сейчас, мы проверяли. Все закрыто — и ни души!
— Элджи дело говорит, — подтвердил сиплый Говард. — Никого. Представители хозяина приедут только через два дня. А через два дня мы уже будем… — тут он осекся и поправился: — В том смысле, что победителей не судят!
— Подождите, — всполошился Бэрроу. — Вы что… Вы про Базеос? Вы с ума сошли? Там ведь место преступления, все оцеплено, насколько я знаю. Кто нас туда пустит? И вообще, это противозаконно!
— Ага, оцеплено, — развеселился Петтигрю. — Хоуи, скажи ему!
— Мы были с утра там сегодня, — подтвердил Стэнсбери. — Ни черта там никого нет. Здесь, на острове полицейских — полтора инвалида! Лента полицейская висит — и всего делов-то! Или у тебя с того самого случая с констеблем Оутсом от одного вида полицейской ленты от страха начинается недержание? — съязвил он, громко расхохотался, потом закашлялся и долго не мог успокоиться.
Последние клиенты закончили обед, рассчитались и покинули таверну. Молодой официант, повинуясь взгляду бармена, поставил на освободившийся столик табличку с бронью, ко входу выставил стенд, на котором была надпись: «Извините, мы закрыты!», и быстро ушел на кухню. В таверне остались англичане, Смолев и бармен. Алекс нажал кнопку вызова на айфоне и произнес только одно слово по-гречески: «Пора!»
В таверне немедленно появились старший инспектор полиции Теодорос Антонидис и два сержанта полиции с оружием в руках. Смолев встал из-за своего стола и подошел к столику англичан. Полицейские стояли за его спиной.
— Какого черта, что все это значит? — после долгой паузы изумленно произнес Петтигрю, сидевший лицом к подошедшим. — Хоуи, что за черт? Что происходит?
Говард Стэнсбери, оглянувшись, попытался вскочить, но сержант Дусманис положил ему на плечо тяжелую руку и, придавив к стулу, заставил сесть на место.
— Что за дьявол? — прошипел англичанин, моментально придя в бешенство. — Как вы смеете до меня дотрагиваться своими грязными руками? Кто дал вам такое право?
— Вы закончили, джентльмены? — после небольшой паузы поинтересовался Смолев на том диалекте английского языка, который в самой Британии называют «королевским английским». — Мы можем перейти к существу вопроса? — и не дождавшись ответа от ошарашенных англичан, продолжил. — Я Александр Смолев, агент Интерпола на острове Наксос, представляю вам старшего инспектора полиции Антонидиса. Впрочем, я уверен, что вы его уже и сами знаете. Он официальное лицо — вот он-то и введет вас в суть дела.
Затем Смолев повернулся к совершенно потерявшемуся от всего происходящего археологу, положил руку ему на плечо и произнес как можно мягче:
— Джеймс, друг мой, прошу вас, встаньте и идите на виллу. Лили с Кристиной вас заждались. Я свяжусь с вами позже, ваши официальные показания нам еще понадобятся. Не так ли, старший инспектор?
— Совершенно верно, — с важностью подтвердил Антонидис. — Вы можете идти, но попрошу вас, господин Бэрроу, виллу сегодня не покидать. Я лично приду вас допросить.
Побледневший и растерянный Джеймс при полном молчании неловко поднялся из-за стола и медленно вышел из таверны.
— Прошу вас, старший инспектор, — произнес Смолев, делая шаг в сторону и демонстративно распахивая пиджак, под которым в плечевой кобуре висел его «Herstal FN». По побледневшим лицам оставшихся за столом он понял, что они заметили пистолет.
— Алджернон Петтигрю и Говард Стэнсбери! — звенящим от торжества голосом произнес Антонидис. — Вы арестованы по подозрению в краже имущества полиции в целях введения следствия в заблуждение и дискредитации органов внутренних дел. Также вы подозреваетесь в попытке сокрытия улик, в незаконном проникновении в чужое
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
