KnigkinDom.org» » »📕 Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть - Лиза Си

Книгу Цветочная сеть - Лиза Си читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
знаем, что не он отправил машину? — спросила Хулань. Если она была права, то и сам визит в министерство представлял опасность.

В десять часов, поставив в известность двух рядовых следователей, дежуривших в седане, что они доберутся сами, Дэвид и Хулань направились к заднему входу в Запретный город. Оттуда они на автобусах с пересадками добрались до «Шератона», где Дэвид наконец смог привести себя в порядок. Затем они взяли такси до Министерства общественной безопасности.

Там у них не было возможности незаметно прокрасться мимо охранников или спрятать Дэвида от сотрудников внутри здания, поэтому оба с напускным безразличием продефилировали по этажу, сделав вид, будто идут к рабочему месту Хулань, а затем незаметно нырнули в кабинет начальника Цзая. Увидев, что хозяина там нет, они закрыли за собой дверь. Помещение могли прослушивать, поэтому Дэвид и Хулань старались двигаться и разговаривать как можно тише. Хулань снова повторила, что дядя Цзай не может быть замешан в подготовке взрыва.

— Хорошо, но пока он отсутствует, давай осмотримся, — прошептал Дэвид.

Хулань одними губами сказала «нет», но он подошел к столу и начал перебирать бумаги.

— Тут все по-китайски. Хулань, мне нужна твоя помощь,

Она с неохотой подошла к столу:

— Мы ничего не найдем.

Дэвид проигнорировал ее уверения, поднял листок бумаги и спросил, что там написано. Хулань объяснила, что это бланк заявки. Она была удивлена, различив в собственном голосе облегчение. Дэвид поднял другой листок, потом третий. Все оказались безобидными. Один из ящиков стола оказался заперт, и Дэвид вскрыл его ножом для писем. Внутри лежал какой-то документ с красной печатью. Хулань непроизвольно охнула, и Дэвид понял, что наткнулся на важную деталь.

— Что это такое?

— Смертный приговор Спенсеру Ли. На нем личная печать начальника отдела Цзая.

— Ты ведь ему звонила из тюрьмы после вынесения приговора и просила подать официальное прошение о помиловании. Ты видела документы, подтверждающие, что он это сделал?

Хулань изучила ящик стола и покачала головой.

— Просто подумай, — предложил Дэвид. — Может, Цзай ломал комедию? Вдруг он хочет вернуть утраченные позиции. Как ты там говорила? «Иногда жизнь разворачивается в противоположную сторону».

— Дядя Цзай честный человек.

— Но представь другой вариант. Ты же в подробностях докладывала ему о ходе расследования. Если мои подозрения верны, ему просто необходимо было избавиться от Ли. А если бы казнь отложили, пришлось бы остановить нас.

— Я не верю.

— Если Питер отчитывался перед Цзаем, — с жаром прошептал Дэвид, — он знал, что мы собираемся к Цао Хуа. — Он попытался сложить воедино детали головоломки. — Помнишь, что тогда сказал Никсон Чэнь? Ты спросила, видел ли он когда-нибудь Хэнлая в ресторане. И Никсон подтвердил, что в «Черноземе» бывали и посол, и дочь Дэна, и твой босс. Видимо, он имел в виду Цзая.

— Это ничего не значит. Туда все ходят. Никсон и об этом говорил.

— А когда мы вернулись в министерство? — Не унимался Дэвид. — Цзай велел нам не лезть на рожон. А помнишь, что он сказал после убийства Цао Хуа?

Хулань кивнула:

— Что убийца оставил нам предупреждение, но в следующий раз предупреждений не будет.

— Предупреждений не будет!

— Но, Дэвид, это просто невозможно! Я знаю дядю Цзая всю жизнь.

Как убедить ее?

— В первый день после приезда в Китай я упомянул о «Возрождающемся фениксе» в кабинете твоего отца. После этого все начали вести себя странно.

— Просто те дела — потеря лица.

— Почему?

— Цзай расследовал деятельность банды…

— И ничего не добился, — закончил Дэвид за нее. — Наверное, он все это время был с ними заодно. А теперь еще бомба! Он подходящего возраста, Хулань. Он служил?

— Да. Но улики несущественные.

Он потряс передней смертным приговором Спенсера Ли:

— А вот это уже существенно! Объективное доказательство.

Увидев страдальческое выражение на лице Хулань, он спросил:

— Почему ты молчишь? — Она отвернулась, но Дэвид поцеловал ей руку и напомнил: — Больше никаких секретов, Хулань. Отныне и впредь.

— Вечером накануне отъезда в Лос-Анджелес дядя Цзай приходил ко мне. Предупредил, чтобы я была осторожна.

— Предупредил или угрожал?

Она отдернула руку и простонала:

— Теперь уже и не знаю! Я сбита с толку.

— Как ты не понимаешь, Хулань: у нас появилась возможность накинуть собственную цветочную сеть и проверить улов. И боюсь, все укажет на одного человека.

— На Цзая…

— Думаю, нужно встретиться с твоим отцом.

Замминистра Лю жестом предложил им сесть и попросил чайную девушку наполнить чашки. Уперев локти в стол и положив подбородок на сцепленные пальцы, он выслушал выводы Дэвида и Хулань. Затем замминистра сделал глоток чаю и закурил «Мальборо».

— Насколько я помню, — начал он, — одно из тел было найдено на борту корабля, который покинул Тяньцзинь третьего января. Я ничего не путаю?

— Все верно.

Лю пролистал настольный календарь, нашел нужную дату и поднял голову. В глазах у него явственно читалось разочарование.

— Очевидно, вы не проверяли записи командировок начальника отдела Цзая.

— Нет, не проверяли.

— А иначе вы знали бы, что начальник отдела Цзай был на той неделе в Тяньцзине. — Он помолчал и виновато улыбнулся: — И я тоже.

— А что вы там делали?

Проводили плановую проверку местного комитета. Ничего особенного, но потратили много времени. А вот дальше, насколько я помню, начальник отдела Цзай не каждый день был рядом, и ужинали мы тоже не всегда вместе.

— Где же он был? — спросила Хулань.

— Инспектор Лю, — произнес отец по-китайски, многозначительно глянув на Дэвида, — меня не касается, чем заняты мои подчиненные в нерабочее время.

— Простите? — произнес Дэвид.

— Я сказал инспектору, что не знаю, чем занимался начальник отдела Цзай. Но, признаюсь, я подозревал, что он замешан в коррупции… — Он снова обратился к дочери: — Уверен, вы расстроены, инспектор. Я знаю, что вы испытывали глубокое… уважение к своему боссу. Но если оглянуться на его жизнь и карьеру, станет ясно, что

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья29 ноябрь 13:09 Отвратительное чтиво.... До последнего вздоха - Евгения Горская
  2. Верующий П.П. Верующий П.П.29 ноябрь 04:41 Верю - классика!... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна28 ноябрь 12:45 Дочитала до конца. Детектив - да, но для детей. 20-летняя субтильная девица справилась с опытным мужиком, умеющим драться, да и... Буратино в стране дураков - Антон Александров
Все комметарии
Новое в блоге