Путешествие по Африке (1849–1852) - Альфред Эдмунд Брем
Книгу Путешествие по Африке (1849–1852) - Альфред Эдмунд Брем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый из флигелей имел посередине широкий коридор, освещенный сверху, но, впрочем, довольно сумрачный, в него выходили все двери каждого из отдельных помещений. Эти двери, выходившие в коридор, были защищены от посторонних глаз частой решеткой. Любое семейство жило отдельно, и к нему вхожи были только известные друзья и близкие знакомые. Все здание имело какой-то мрачный, таинственный и монастырский характер. Я никогда не мог узнать, кто жил по ту сторону двери в противоположном коридоре; соседей своих распознал мало-помалу, да и то только потому, что очень уж усердно за ними шпионил и находился притом на самой высокой террасе, с которой видна была большая часть остальных помещений. В первой квартире помещалась греческая капелла, во второй жили принадлежавшие к ней духовные лица, которые в то же время занимались обучением детей; две квартиры были заняты левантинскими семействами, и, наконец, в пятой жил я; за мною жили еще другие арабские христиане и отец европейца Филипони, о котором я уже говорил прежде.
К последнему я отправился без всяких церемоний. Это был простой итальянец, живший холостым и ведший свое хозяйство на редкость беспорядочно. Филипони состоял писарем при трех различных вице-консулах Дамиата. О своем прошлом он говорил неохотно. В Константинополе у него было хорошее место, порядочный доход, но там, на его несчастье, как он говорил, познакомился он с молодой, чрезвычайно красивой итальянкой, которая, впрочем, была уже помолвлена с другим, влюбленным в нее, и увез ее в Смирну. Родственники девушки преследовали его, он вынужден был спасаться бегством и приехал наконец в Египет.
Он долго жил в Александрии, но впоследствии вместе с женой, которая тем временем родила ему двух сыновей, переехал в Дамиат. Как ему здесь жилось с ней, он никогда не рассказывал, но зато поведал мне охотно, каким образом ему удалось наконец отвязаться от этой женщины и отправить ее обратно в Константинополь. Теперь он существовал в Дамиате на крохотное жалованье — до 20 талеров в месяц. Мы часто приглашали его к себе распить бутылку вина, и, когда благородный сок винограда достаточно располагал его к веселью и откровенности, мы поддразнивали его словами: «Господин Филипони, выпьем стаканчик за здоровье вашей супруги!» Тогда он поспешно наливал себе стакан нильской воды и выпивал его, приговаривая: «Для такой цели не стоит тратить благородное кипрское вино».
Греческие священники, родом из Сирии, неоднократно посещали меня на моей квартире; это были люди крайне необразованные, хорошо знавшие по-арабски, но лишь настолько понимавшие по-гречески, чтобы отслужить обедню. Они вели строгую холостую жизнь.
Гораздо труднее было познакомиться с ближайшими моими соседями. По вечерам я проводил долгие часы на высочайшем пункте своего строения, т. е. на крыше павильона, помещавшегося на моей террасе, и оттуда стрелял летучих мышей, которые во множестве летали мимо меня. При этом я обозревал также ближайшие ко мне террасы и познакомился сначала с суровыми старухами, а потом с более молодыми и гораздо менее ворчливыми женщинами.
В особенности заинтересовала меня одна еще незамужняя дама по имени Варда, к которой как нельзя более шло ее имя, потому что «варда» означает «роза». Мать ее, по нашим понятиям, женщина еще молодая — лет тридцати пяти, по египетским воззрениям, считалась уже старухой, да и в самом деле обладала сварливостью и нахальным многоречием, столь отталкивающим у некоторых старух.
Первая наша стычка была довольно враждебного характера. Однажды в сумерки она пришла на террасу своего жилища и занималась там какими-то хозяйственными делами. Я сидел на своем обычном месте на высокой террасе, покуривал трубку отличного табака и преспокойно ее рассматривал, как вдруг старуха меня заметила; из груди ее вырвался громкий крик изумления и ярости; она хотела немедленно завесить себе лицо, но позабыла захватить с собой покрывало, выходя на террасу по своим домашним делам.
Это еще более усилило ее гнев, и она начала осыпать меня упреками и ругательствами: «Ах ты, бесстыдник, как ты смеешь торчать там наверху и оттуда глазеть в чужие гаремы? Разве в тебе нет уж ни стыда, ни совести, что ты так спокойно выслушиваешь мои слова? Убирайся проворней с крыши, потому что у меня здесь дело есть». — «Хорошо, госпожа, а я отсюда посмотрю на тебя».
Этот спокойный ответ привел ее в ярость. Не довольствуясь упреками, она прибегала к ругательствам и все энергичнее изливала на меня свою злобу. Я воспользовался своей старой системой укрощения строптивых, а именно сохранял с нею всевозможную вежливость, и, спокойно выслушав поток брани, сказал: «Неужели ты христианка?» — «Эль хамди лилляхи я рабби! (Благодарение Богу, господин!) Чем же мне быть более?» — «Ну, а я думал, что ты мусульманка, потому что ты так ругаешься, как только феллахские женщины, а не христианки. Христиане между собой общительны; и мы, франки, смолоду привыкли созерцать солнце лиц наших женщин, которое никогда не заволакивается от нас облаками покрывала. А ты, госпожа, пеняешь мне, что я с единоверной мне христианкой обхожусь иначе, чем с мусульманкой». — «Что ж, ты, может быть, и прав; но, по нашим обычаям, неприлично смотреть женщине в лицо; только я знаю уж, что вы, франки, бессовестные люди».
И хотя впоследствии мы со старухой были в довольно дружеских отношениях, но в диван своего жилища она меня никогда не пускала. Зато я очень часто посещал ее террасу и по нескольку минут болтал с ее прелестной дочерью, в высшей степени привлекательной девушкой, о которой я и теперь вспоминаю с удовольствием.
За исключением греческих попов и итальянца Филипони, все жильцы этой вэкалэ были купцы, торговавшие произведениями Нижнего Египта и отправлявшие их в Европу и Александрию.
2 июня мы ездили в деревушку Эсбэ, на берегу моря, к жившему там французскому инженеру д’Арно, который занимался расширением и укреплением одного форта, построенного для защиты устьев нильского рукава Борхаз. Француз принял нас очень любезно; к нам приветлива была и его возлюбленная — красивая арабка, которая, по-видимому, страшно скучала в этом уединенном углу. Господин Арно был так любезен, что показал нам множество разных, очень удобных и практичных снарядов и оружий, приготовляемых им для путешествия во Внутреннюю Африку. Потом он повел нас к основанному Наполеоном форту Эсбэ. Тут явно были заметны следы турецкого хозяйничанья; турки многое изменили, многое перестроили и вообще всячески постарались испортить укрепление. Д’Арно уверял нас, что именно все то, что турки пристроили к прежнему французскому форту, надлежало немедленно срыть. Несколько далее в море выстроил он еще
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
