KnigkinDom.org» » »📕 Измена. Второй шанс для предателя - Анна Раф

Измена. Второй шанс для предателя - Анна Раф

Книгу Измена. Второй шанс для предателя - Анна Раф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
обиженную гримасу. — Знаешь, Кир, я заметила, что искромётность твоего юмора растёт прямо пропорционально размеру твоего живота.

— Эх, выходит, что в юморе я практически достигла своего максимума… — произношу на выдохе и широко улыбаюсь во все тридцать два.

— Ещё не совсем, — смотрит на календарь на стене, — через две недели достигнешь своего пика.

Как прошли девять месяцев беременности, я практически не заметила. Вроде только вчера я сделала тест на беременность и первый раз увидела две полоски, а уже совсем скоро мне ехать в роддом.

Как же всё-таки быстро время летит.

Оглянуться не успеешь, как ребёнок сделает первые шаги, как скажет первое слово, как пойдёт в садик, в школу, в университет, и как у него у самого появятся дети. Жизнь быстротечна.

Шесть месяцев прошло с тех пор, как я последний раз видела своего бывшего мужа. Вроде бы только вчера я держала его холодную ладонь в его руках, а на деле прошли месяцы.

Как сложилась дальнейшая жизнь у Гурского, я не знаю. Даже не знаю, сумел ли он выкарабкаться или нет. Я пыталась найти хотя бы какую-то информацию в интернете, но всё тщетно. За всё это время в сети не появилось ни единого нового упоминания о моём бывшем муже.

Раньше он часто давал интервью и мелькал в новостях по телевизору, но не сейчас. Такой человек, как Пётр Николаевич Гурский, просто перестал существовать…

— Ну вот же мой пиджак. На стуле висит прямо за твоей спиной, — слегка недовольный голос сестры заставляет вздрогнуть и выпорхнуть из своих мыслей.

— Ой, — виновато поджимаю губы. — Вот где я его видела. Но ты не подумай, я его не прятала.

— Верю, сестрица, — как в детстве теребит меня за волосы, забирает свой пиджак и, сломя голову, бежит в сторону выхода.

— Кира, закрой дверь. Я уже очень сильно опаздываю. Когда вернусь, не знаю. Наш гостиничный комплекс принимает какую-то крупную шишку. Работы невпроворот. Убежала, — громкий хлопок входной двери касается моего слуха.

На новой работе Лизе несладко. Иной раз приходится работать круглыми сутками. Ну что поделать, должность управляющего гостиничного комплекса обязывает полностью отдаваться работе. На ней такая ответственность, что просто с ума сойти можно. Я, наверное, никогда бы не сумела занять настолько высокую руководящую должность.

С работой, кстати, у меня всё сложилось более чем удачно. Лиза устроила меня на должность штатного переводчика в их компанию.

Удобно, что работа непыльная, график скользящий, да и платят более чем достойную заработную плату. За последнее мне, надо сказать, отдельное спасибо сестре. Хоть она и не признаётся, что выбила для меня хороший оклад, но я-то знаю, что это именно она приложила руку.

В общем, всё складывается более чем удачно. Я наконец-то сумела оставить прошлое и сейчас смело смотрю вперёд. Ведь мне всего двадцать пять лет, у меня вся жизнь впереди!

А всё плохое пусть остаётся там, где ему место — в забытом прошлом!

Через каких-то две недели моя жизнь круто изменится и больше никогда не будет прежней, ведь на свет появится мой долгожданный ребёнок! Мой сынок! Мой Петя…

Имя мальчику я выбрала сразу же, как узнала пол ребёнка. Сестра, конечно же, осудила мой выбор назвать дитя в честь отца-предателя… Но таким был выбор моего сердца.

Прикладываю руку к животу и ощущаю небольшой пинок.

— Родной мой, — произношу шёпотом.

Я так счастлива, что совсем скоро на свет появится мой мальчик. Последние месяцы я только и живу мыслью, что совсем скоро я стану мамой. Мамой самого замечательного на свете ребёнка.

Сначала я переживала, что мне предстоит воспитывать ребёнка одной и выполнять сразу две роли: быть для малыша и мамой, и папой.

Будет непросто, я это понимаю. Доля матерей-одиночек далеко не самая завидная. Но я справлюсь. Горы сверну, но стану для своего малыша самой лучшей мамой на свете: любящей, заботливой, в меру строгой и справедливой.

Носить под своим сердцем ребёнка — далеко не самая простая задача. Особенно на девятом месяце заметно, как сильно возросла утомляемость.

Положив голову на подушку, не замечаю, как мои глаза слипаются и я засыпаю.

* * *

Громкий рингтон мобильного телефона заставляет проснуться.

— Лиза, одиннадцать утра… Ты же знаешь, что у меня в это время сон-час, — произношу сонным голосом.

— Одиннадцать часов, а ты до сих пор спишь, — смеётся и продолжает тараторить в трубку: — Мне крупно повезёт, если сегодня я смогу уснуть.

— В клуб пойдёшь, да?

— Если бы, сестрёнка, если бы, — цокает. — У меня на работе ЧП. Помнишь, я тебе говорила, что крупные шишки организуют переговоры в нашем отеле.

— Ага, крупные шишки и крупные воришки, — пытаюсь пошутить.

— Я бы в ладоши захлопала, но телефон в руках.

— Я рада, что честь принимать гостей выпала именно вам. А от меня-то что требуется?

— Подстава, Кира. Ты представляешь, только что мне сказали, что к ним на переговоры прилетят иностранцы и что мне срочно надо найти переводчика, владеющего итальянским в совершенстве, — моего слуха касается громкий вздох. — Ну ты понимаешь, к чему я клоню. Наш штатный переводчик как раз владеет итальянским.

— Лиз, я бы с радостью. Но мне вот-вот рожать. Не особо хочется смущать гостей огромным животом.

— Да брось ты, Лиз. Живот как живот. Как будто они ни разу беременных девушек не видели.

— Да и это немного не мой уровень… Всё-таки последнее время я в основном английский практиковала.

— Неважно, твой или нет. У нас другого выбора нет! Сейчас время одиннадцать, через час за тобой приедет машина. И чтобы никаких «но» я от тебя не слышала. Сегодня ты работаешь переводчиком! Приговор окончательный и обжалованию не подлежит! — ровно так же, как и шесть месяца назад, не дав мне ответить, кладёт трубку.

Глава 12

Гурский

— Мария, передайте организаторам, что на сегодняшнем мероприятии должен присутствовать переводчик, владеющий итальянским языком, — произношу в трубку, на мгновение оторвавшись от дороги.

— Пётр Николаевич, но вы не говорили, — слегка запнувшись, отвечает секретарша.

— Нет, Мария, вы ошибаетесь. Я только что сказал, что на мероприятии должен присутствовать переводчик, владеющий итальянским. Организуйте, пожалуйста, — повторяю во второй раз.

Терпеть не могу непрофессионалов.

Если я уже один раз сказал, зачем переспрашивать? Что в моих словах может быть непонятного?

Сегодня у нас намечено мероприятие, на которое съедутся львиная доля самых крупных бизнесменов нашей страны. Даже будут присутствовать мои итальянские партнёры.

И встречаемся мы не просто так, а по очень важному делу.

За время моего долгого отсутствия у партнёров

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья20 февраль 13:16 Не плохо.Сюжет увлекательный. ... По следам исчезнувших - Лена Александровна Обухова
  2. Маленькое Зло Маленькое Зло19 февраль 19:51 Тяжёлое чтиво. Осилила 8 страниц. Не интересно.... Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
  3. Дора Дора19 февраль 16:50 В общем, семейка медиков устроила из клиники притон: сразу муж с практиканткой, затем жена с главврачом. А если серьезно, ерунда... Пышка. Ночь с главврачом - Оливия Шарм
Все комметарии
Новое в блоге