Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева
Книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было не просто неожиданно, это…
— Спасибо!
И я сердечно обняла привратников. Что, может быть, было недостойно благородной леди, зато наилучшим образом выражало мои чувства.
Райли тоже постановил:
— Всё правильно сделали.
Отчего и без того смущённые и довольные Том и Стини покраснели, как два помидора.
— Да мы эт, ничего такого-то…
— Просто подумали: ну, мало ли что случиться может.
— Ток, гсжа, вы уж не серчайте. — Стини опустил голову. — В сад мы не совались. Ни ногой.
Слова больно кольнули в сердце, но понять привратников было можно. После жути, после всего, что случилось, конечно они побаивались туда заходить.
— Ничего. — Моя улыбка вышла почти не натянутой. — Вы и так очень много сделали и непременно получите за это достойное вознаграждение.
Привратники разулыбались во все тридцать два зуба, и, оставив их в отличном настроении, мы с Райли двинулись дальше.
Я долго стояла перед донжоном, задрав голову и размышляя, что потребуется для его восстановления. Если подорвана несущая стена, значит, прежде всего нужно заниматься ею и фундаментом? Но я и приблизительно не представляла себе, как это делается, кого нанимать, какие материалы нужны.
«М-да, с теплицей было попроще».
Я подавила желание обхватить себя руками.
Скорее всего, придётся вызывать специалиста из Норталлена или Сандерленда, а то и из столицы. И дело это будет ой каким небыстрым и ой каким недешёвым.
«Эх, надо было уволить Бренду ещё после истории с сигналами Тимми! А теперь вся надежда, что Каннингем не успел проиграть своё хвалёное состояние или не написал завещание в пользу какой-нибудь Лауры Хэмптон».
Я почувствовала лёгкое прикосновение к локтю и, повернувшись, встретила вопросительный взгляд Райли.
— Худшее наказание — сожаление об упущенных возможностях, — с полуусмешкой пояснила я и встряхнулась: — Ладно, хватит стоять. Пойдём проведаем Барка.
Однако в конюшне никого не было: похоже, Барк увёл лошадей на выпас. И, не имея больше поводов оттягивать, мы направились в сад.
Глава 111
Ещё проходя под аркой, я не глядя нашла руку Райли и крепко её сжала. Сердце частило, качая адреналин, мышцы были напряжены, нервы натянуты.
И тем контрастнее к моему состоянию оказались сонная тишина и запустение, царившие в саду. Если бы не небрежно забросанная землёй воронка от взрыва и до сих пор валявшиеся на газоне обломки стены, нельзя было бы и подумать о недавней трагедии.
— Эйнсли сказал, что лично присутствовал, когда здесь работала полиция, — вполголоса произнёс Райли. — Это его слуги навели в саду относительный порядок. Убрали столы, сняли украшения…
Я судорожно кивнула, боясь, что если открою рот, то эмоции опять хлынут вместе со слезами. А плакать мне больше не хотелось.
Мы медленно подошли к тому месту, где погиб Каннингем. Просто содранный дёрн и камни. Просто зияющая дыра в стене наверху. Просто…
Я поняла, что стиснула ладонь Райли так сильно, что ему наверняка было больно, но пальцы, казалось, свело судорогой. А ещё в голове крутилась строчка из «Звезды» о красной‑красной крови, что через час уже просто земля. И ужасно хотелось отвернуться, но…
Стоявший рядом Райли внезапно встрепенулся, как собака, услышавшая чужого, и это помогло мне скинуть странное оцепенение.
— Что?
До слуха донёсся глухой стук. Я обернулась вслед за Райли и успела заметить мелькнувшую между деревьями светловолосую тень. Слишком невысокую и тонкую для взрослого.
— Тимми?
Что этому паршивцу опять здесь понадобилось?
Мягко высвободив кисть, Райли широким шагом подошёл к месту, где мы заметили мальчишку, и поднял с травы садовую лейку. Задумчиво посмотрел на неё, на окрестности и коротко позвал:
— Леди Каннингем.
Но я уже и сама разглядела то же, что и он. Подобрав юбку, почти бегом бросилась к маленькому кустику, неумело и явно не очень давно посаженному на краю клумбы с календулой и бархатцами.
— Это же!..
Я упала перед кустиком на колени. Подрагивавшими пальцами коснулась листьев — живых, живых листьев! — и тут же отдёрнула руку, уколовшись о шип.
— Это они? — Райли тоже опустился рядом на траву, недоверчиво хмуря тёмные брови.
— Они!
Я прижала руку к груди, будто это могло унять грохочущее сердце. Розы Колдшира! Всё-таки выжили!
Райли потрогал чёрную землю под кустом и резюмировал:
— Влажная. Выходит, это сделал мальчишка?
Тимми? Сначала помог разрушить замок, а потом спас розы? Почему?
Я освобождённой пружиной вскочила на ноги и звонко крикнула:
— Тимми! Подойди сюда! Даю слово, мы только поговорим!
Вспорхнула с ветки испуганная птица, зашумел листвой ветер — вот и весь ответ, который я получила.
— Надо сказать Тому и Стини, чтобы стерегли куст, — сумрачно заметил поднявшийся Райли.
— Не думаю, что это хорошая идея, — возразила я. — Они боятся жути, и почти уверена, что страх свой будут глушить элем. А то и чем покрепче.
Райли прочистил горло и вынужденно согласился:
— Пожалуй, вы правы. Вот если бы…
Он не закончил, но я поняла: если бы был жив Оливер. И вздохнула:
— Да, если бы.
Тоска по старому садовнику вновь отразилась сердечной болью, и я, не позволяя себе впасть в уныние, торопливо продолжила:
— Не думаю, что Тимми навредит розам. Не для этого он их спасал. И вообще, на днях я собираюсь вернуться в замок — пусть только подготовят комнату в какой-нибудь из башен.
Райли молча покачал головой, однако спорить не стал. А я вновь опустила взгляд на чудом уцелевший кустик и изумлённо ахнула:
— Джейми! Ты тоже видишь?
Лепесток синего пламени у самых корней был такой крохотный, что казалось, погаснет от малейшего дуновения. Но он был, а значит…
— Колдшир жив!
— Конечно. — На мои плечи легли тёплые ладони. — Ведь его хозяйка по-прежнему готова сражаться за него хоть со всем миром сразу.
Щекам стало жарко от неподдельной гордости, прозвучавшей в глубоком голосе, и я поспешила поправить:
— Готова не только я.
Повернув голову, заглянула в тёмные глаза Райли и утонула в их бездонной нежности.
— Конечно, моя леди. За него и за вас.
Thesaurus hic floret.
Здесь цветёт сокровище.
Пока есть те, кто готов за него сражаться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин