Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель
Книгу Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 68: Выбор, долг и истина
Лабораторию наполнял густой, сложный аромат — сушёный тысячелистник, свежераздавленные ягоды можжевельника, сладковатый дымок тлеющей полыни для очищения воздуха. Ари заканчивала запись в толстом фолианте, когда дверь бесшумно отворилась.
Вошли двое. За спиной До Хёна, как тень, замер Ким Тхэк. Старый слуга бросил на свою госпожу быстрый, одобрительный взгляд — его глаза, узкие щелочки, на миг превратились в тёплые лучики — и тут же удалился, притворив дверь с тихим, но окончательным щелчком. Он знал своё место, и оно сейчас было за порогом.
До Хён стоял, скинув парадный ханбок, в простом тёмно-синем хариме и чогори. Он выглядел спокойным, но в этой спокойности чувствовалось напряжение стальной пружины, готовой разжаться. Его глаза обводили знакомую комнату — склянки, сушёные пучки трав, её рабочий стол — как полководец осматривает поле перед решающей битвой.
— Садись, — мягко сказала Ари, указывая на низкую скамью у окна. — Чай почти готов.
Он сел, приняв от неё пиалу с дымящимся отваром из имбиря и женьшеня. Пил медленно, не спуская с неё взгляда. Несколько минут они молчали, но это молчание не было неловким. Оно было насыщенным, как воздух перед грозой.
— Я говорил с братом, — начал он наконец, ставя пиалу на столик. Его голос был ровным, деловым, но под этой ровностью клокотала стальная решимость. — Ты была права. Мой авторитет сейчас… он выше, чем когда-либо. Герой, миротворец, умный администратор. Даже Ко Мён Хо не посмеет теперь открыто выступить против меня. А значит, и против нас.
Он сделал паузу, собираясь с мыслями.
— Брат дал понять. Молчаливое согласие. Но есть… компромисс. Видишь ли, для старой гвардии важен не только факт, но и ритуал. Им нужно «сохранить лицо», показать, что традиция не сломлена. Чтобы усыпить последних упрямых консерваторов, тех, для кого закон и традиция — единственный бог, мне, возможно, придётся… сбавить обороты. Отказаться от части моих официальных постов в Военном совете. Передать командование Имперской гвардией другому. Стать менее заметным, менее влиятельным при дворе. По сути, удалиться в полу-почётную отставку.
Он поднял на неё глаза, и в них не было ни тени сожаления.
— Я готов. Я готов на всё это. Готов обменять всю эту пыль власти на одно-единственное право. Право назвать тебя своей женой перед Небом и людьми.
Сердце Ари забилось чаще, сладко и больно. Это был момент, о котором она мечтала. И именно в этот момент в её душе поднялась ледяная волна ужаса. Не за себя. За него.
Он продолжал, его голос приобрёл новый, нежный, но не менее твёрдый оттенок.
— Но я должен быть с тобой честен до конца. Есть и другой путь. Если жизнь здесь, в этом змеином гнезде интриг, слишком тяжела для тебя, если ты устала от этих стен… Я готов уехать. У меня есть поместье на юге, у моря. Тихий, уединённый край. Мы можем уехать туда. Сейчас. Я сменю меч на плуг, если потребуется. Лишь бы быть с тобой. Только скажи, чего ты хочешь. Скажи, что согласна идти со мной. Всё остальное — детали.
Он закончил. В его взгляде была полная, безоговорочная капитуляция. Он отдавал ей на выбор всю свою жизнь — и блестящую карьеру при дворе, и тихую жизнь в изгнании. Лишь бы с ней. И в этой абсолютной, готовой на любую жертву, любви Ари увидела самое страшное. Он готов был принести в жертву всё, не зная, кому на самом деле приносит. Не зная, что скрывается под личиной Хан Ари.
Её лицо побледнело. Руки, сложенные на коленях, сжались так, что побелели костяшки.
— Ты готов на всё это, — прошептала она, и её голос звучал чужим, надтреснутым. — Ради меня.
— Ради нас, — поправил он мягко.
— До Хён, — она подняла на него глаза, полные невыразимой муки и решимости. — Прежде чем ты принесешь эту жертву… прежде чем ты откажешься от части себя ради меня… ты должен знать. Ты должен знать всю правду. Ты должен решить, готов ли ты принести такие жертвы ради… той, кем я на самом деле являюсь.
Он нахмурился.
— О чём ты? Я знаю, кто ты. Ты — Хан Ари. Королевская травница. Самая умная, самая сильная и самая…
— Нет, — резко перебила она, вставая. Её движения были нервными, порывистыми. — Нет, ты не знаешь. Я должна тебе кое-что сказать. Нечто… невероятное. То, что не укладывается ни в какие законы твоего мира. И после того, как ты это услышишь… ты можешь всё передумать. И я пойму. Клянусь, я пойму и отпущу тебя.
Её слова, произнесённые с леденящей искренностью, повисли в воздухе. Он увидел в её глазах не шантаж, не истерику, а настоящий, животный страх. Страх потерять его. И это заставило его внутренне замереть.
— Говори, — сказал он тихо, поднимаясь. — Говори всё, что считаешь нужным. Я слушаю.
— Не здесь, — покачала головой она. — Пойдём в сад. Туда, где нас не услышит никто, даже камни.
Они вышли. Вечер был тихим, с пронзительно чистым, холодным воздухом. Она повела его в самую глубь сада, к старым каменным скамьям под сенью огромной сосны, которую она сама когда-то спасла от жука-короеда. Здесь, в этом созданном ею оазисе, она чувствовала себя сильнее.
Она усадила его на скамью и села напротив, чтобы быть с ним на одном уровне, глядеть прямо в глаза. Она взяла его руки в свои, холодные ладони, ища в их твёрдом тепле опору, которой больше не было во всём мире.
— Слушай, — начала она, и голос её дрогнул. — И постарайся… не счесть меня безумной. Мне потребовалось много времени в этом теле, чтобы и самой не счесть себя безумной. Ты должен кое-что знать. Раньше… до того, как я стала Хан Ари… я была другой. Меня звали… Маргарита. Но близкие звали меня Рита.
Она замолчала, давая ему впитать это странное, чуждое имя. Потом, глядя куда-то поверх его плеча, в тёмную чащу сада, словно видя там иные картины,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
