Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо
Книгу Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я только…
– Во-вторых, даром что я никогда не удостаиваю подобные обвинения ответом, в данной ситуации я чувствую себя обязанной это сделать, ибо ваш отец – замечательный человек. Вы меня поняли? Я отвечаю исключительно по этой причине, а вовсе не потому, что вы заслуживаете объяснений. Дэвид был мне другом. Причем в тяжелейший жизненный период. Возможно, он сам об этом не догадывался – о тяжести периода, я имею в виду.
Созерцая собственные коленки, Лиза выдала:
– Пожалуйста, простите меня. Я сгораю от стыда, только отчасти я так себя вела потому, что мне сейчас очень плохо. Мне светит стать матерью-одиночкой, само по себе кошмар для любой женщины. А для меня – кошмар в квадрате, ведь мои родители друг друга обожают. Их любовь крепка, они друг другу до сих пор не приелись. Об этом можно только мечтать… – Лиза качнула головой. – Я тоже мечтала, но…
– Я вас понимаю, – мягко заговорила Джиллиан. – В вашем возрасте я чувствовала примерно то же самое. Пыталась устроить свою жизнь, постоянно имея перед глазами образчик идиллических отношений.
Лиза подняла голову и встретила прямой взгляд Джиллиан. А ведь, пожалуй, эта женщина – одна из немногих не-Соренсонов, что тащат бремя Свидетеля Идеальной Любви между Лизиными отцом и мамой.
– Единственное мое условие – не обсуждать ваших родителей, если только речь не пойдет о наследственных заболеваниях. Это понятно, Лиза? Понятно, что сегодняшним разговором мы закроем тему?
Запах сигаретного дыма в кухне, рефрен к маминым слезам: «Джиллиан, Джиллиан, Джиллиан». Женщина, столь долго бывшая для Лизы загадкой; призрак из детства – он так и не растаял при дневном свете взрослости. До чего странное чувство: а Джиллиан-то похожа на Лизу! Так же как Лиза, она отыскала дело всей своей жизни и условно-приемлемыми методами пыталась (пытается?) совместить его с личным счастьем.
– Да, конечно, – сказала Лиза. – Благодарю вас, доктор Ливин. От всей души.
– А вашей маме известно, что роды у вас буду принимать именно я?
– О да. Папа сказал ей сразу, еще когда я только к вам записалась.
И как только у Вайолет вырвалось насчет Рождества? С другой стороны, Уотт ведь без конца канючил: вот бы Джона пришел к нему на выступление! И допытывался: как, по мнению Вайолет, знает Джона песню про дождь или нет, и умеет ли он играть на гитаре или еще на чем-нибудь, и неужели, мамочка, никак нельзя так сделать, чтобы Джона заглянул в садик ну хотя бы на четыре минуточки? Вот Вайолет и не выдержала, бросила ничего не значащее: «Нет, родной, Джона будет на занятиях, но, возможно, ты споешь для него, когда он придет к нам на Рождество». Секунды через три вспомнила: они же едут в Сиэтл, к родителям Мэтта, – должны поехать, их очередь. Увы, было поздно: Уотт уже мчался вверх по лестнице к себе в комнату – ему выступать перед Джоной, необходима дополнительная репетиция. Вайолет позвонила мужу на работу, выразила надежду, что Мэтт не против, если Джона поужинает у них накануне Рождества. Мэтт выслушал молча, не возразил – но Вайолет ведь чувствовала, как он желваками играет. И это его якобы согласие – оно хуже любой перепалки, ибо подразумевает, что у Мэтта нет уже ни сил, ни желания вступать в диалог с Вайолет. Его жена вроде психованной, и он с этим свыкся, он не перечит, а то Вайолет еще начнет колотиться головой в стены своей палаты, предусмотрительно обитые войлоком.
Мэтт сам вызвался доставить Джону из дома тестя и тещи. Уотт долго подлащивался к отцу и своего добился: на Фэйр-Окс отправились все втроем (Уотт, не веря своему счастью, выдохнул с вопросительной интонацией: «Джона поедет с нами в одной машине?»). Увидев в окно, как вся четверка из этой самой машины выходит, Вайолет сомлела. Вот скажи ей кто-нибудь пятнадцать лет назад, что она будет с замиранием сердца, стоять в холле и наблюдать, как ее сын-отказник учит под взглядом Мэтта младших своих законнорожденных и желанных братьев этому дурацкому приветственному жесту – сдвинуть кулачки и живо растопырить пальчики, – как бы Вайолет тогда поступила?
– С Рождеством, – сказала она Джоне.
Джона с прошлого раза, кажется, еще вытянулся. Его присутствие крайне напрягало Вайолет. У родителей с ним видеться – куда ни шло, но у себя принимать? Вроде как она тычет мальчику в глаза (достатком? непозволительной роскошью?). Ну или он ей тычет в глаза: вот этого ты мне недодала, и вот этого, и вон того тоже. И вот Вайолет подле старшего, обделенного сына отчаянно старается абстрагироваться от наличия у себя помощницы по хозяйству и садовника, забыть про долгие часы праздности, что простерты перед ней подобно роскошным коврам и тратятся ею на книжный клуб, на бикрам-йогу да на благотворительные ярмарки. Эти последние – бессмысленны. Любой охотник до самодельного печенья (читай: родитель привилегированного ребенка) запросто профинансирует надуманную нуждишку. Наличные из кармана достанет и отдаст без лишней возни. Конечно, глупо (нет, хуже – чревато) плакать по поводу эмоционального выгорания, когда в материальном смысле жизнь удалась. Если Джоны нет рядом – мысли эти удается унять. При Джоне они так и лезут, он сам будто клин: по одну сторону – вещественные доказательства избыточного благополучия Вайолет, по другую – вакуум, в котором множатся призраки всего недополученного Джоной. Вайолет затошнило.
– Спасибо за приглашение, – выдал Джона.
– Не за что. Голодный?
– Я? Типа того. В смысле, не то чтобы сильно. Потерплю.
– Ужин готов.
Вайолет нарочно так подгадала, чтобы свиные отбивные достать из духовки ровно в тот момент, как послышится шорох шин по гравию. Раньше сядут ужинать – раньше встанут, и можно будет спровадить Джону обратно на Фэйр-Окс под тем предлогом, что мальчики устали, им в постельки пора. Что – она черствая? Бездушная? Все у нее под жестким контролем? Ну да. А потому что, когда Джона переступает порог ее дома, у Вайолет чувство, будто она тонет.
– Мама, можно я сначала спою для Джоны?
Уотт возник на лестничной площадке – и когда успел сбегать за гитарой?
Вайолет сглотнула:
– Конечно, родной. А я пока… то есть мама послушает из кухни, ладно? Маме надо сделать картофельное пюре.
Допустим, восемьдесят процентов произносимого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06