Жажда золота - Айрис Джоансен
Книгу Жажда золота - Айрис Джоансен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда с чего ты решил, что он неподалеку? — не унимался Руэл. — Он мог вернуться к дороге другим путем.
— Он не вернулся, — нетерпеливо отмахнулся Ли Сунг. — Я не знаю, откуда такое чувство уверенности, но он уже недалеко.
— Я верю в интуицию, — кивнул Руэл. — И если он где-то по соседству, то, сам понимаешь, нам лучше остановиться на ночь и разбить лагерь. Эта прогалина кажется мне самым хорошим местом. А воду можно взять из родника, который мы совсем недавно миновали.
Ли Сунг насупился.
— Еще не поздно. Если я поеду по этой тропе, то успею догнать его.
— Но можешь и не догнать. Слоны умеют передвигаться довольно быстро. — Руэл соскочил с лошади. — И даже если и найдем его, мы настолько выбились из сил, что не сможем застигнуть его врасплох.
Ли Сунг выпрямился.
— Я устал, но не настолько, чтобы…
— Я говорю не о тебе. — Руэл протянул руки и помог Джейн спуститься. — Неужели ты не понимаешь, что Джейн больна? — Он предостерегающе посмотрел ей в глаза, когда она собралась запротестовать. — Ты мог бы ехать дальше, но надо уметь думать и о других.
— Зачем она поехала за мной?
— Мы уже здесь, — решительно сказал Руэл. — И надо считаться с этим.
Поколебавшись, Ли Сунг неохотно кивнул.
— Хорошо. — Он тоже спустился с лошади и на несколько секунд застыл, ухватившись за луку седла, чтобы не упасть от пронзительной боли. Ноги не держали его.
Джейн поспешно отвела глаза.
— Я в состоянии собрать дрова.
— Этим займусь я. — Ли Сунг отпустил седло. — Данор оставил столько выкорчеванных деревьев за собой, что на это не придется тратить много сил. — Он заковылял в сторону просеки, проложенной слоном.
— Ты правильно сделал, свалив все на меня, — пробормотала Джейн, обращаясь к Руэлу. В голосе ее звучала искренняя благодарность.
— Я не сваливал, я действительно боялся за тебя. — Руэл отвернулся, прежде чем она успела что-то возразить. — Я разобью лагерь. Иди за Ли Сунгом. И, если сможешь, уговори его остаться здесь, пока я схожу за слоном.
— Один? — спросила Джейн испуганно. — Только не рассказывай, что ты был замечательным охотником.
Руэл покачал головой.
— Единственные животные, на которых я охотился, — это крысы в лондонских подвалах.
Она припомнила тот вечер у Цабри, когда он рассказывал о том, как зарабатывал охотой на крыс.
— Крыса не слон.
— Принцип один и тот же. По крайней мере, я более подготовлен, чем ты или Ли Сунг. — Он ослабил подпругу. — Иди к нему.
Джейн стояла, глядя на Руэла. При одной мысли, что он будет в одиночку подкрадываться к обезумевшему слону, ее охватил панический страх.
— Иди, — повторил Руэл.
Джейн повернулась и пошла следом за Ли Сунгом по той просеке, по которой они недавно проехали верхом.
— Все-таки это глупая затея, — сказала она спокойным голосом, когда они поравнялись. — Я же говорила, что нам надо искать другой выход.
Ли Сунг ничего не ответил ей.
— Мне кажется, что тебя охватила какая-то маниакальная идея. Можно было устроить ему ловушку, что более безопасно для всех. Можно было заманить его куда-то. Подсыпать яд…
Ли Сунг молчал.
Надо сказать что-то такое, что выведет его из себя, и стена молчания рухнет.
— Руэл хочет, чтобы мы побыли здесь, пока он будет преследовать Данора.
— Нет! — Ли Сунг резко повернулся к ней. Глаза его сверкали. — Он мой!
Такой реакции она не ожидала. Бурные проявления чувств были не свойственны ее старому товарищу.
— Я ничего не обещала ему…
— Возвращайся в лагерь.
— Я не могу оставить тебя одного, так же, как и ты не оставил бы меня.
Выражение его лица вновь стало бесстрастным.
— Ты права. Я сделал бы то же самое.
— Тогда мы пойдем за ним завтра все вместе.
Он неохотно кивнул.
— Хорошо.
Минуту они шли молча.
— Но ты не права. — Ли Сунг заставил себя посмотреть на тропу, проложенную Данором. — Я больше не гонюсь за Данором.
Джейн вопросительно посмотрела на него.
— Он ждет.
— Чего?
— Он ждет меня, — негромко сказал Ли Сунг.
— И что ты будешь делать, когда встретишься с ним? — спросил Руэл, пошевелив дрова в костре.
— Выстрелю, — ответил Ли Сунг.
— Несмотря на свой громадный размер, слон — трудная мишень. У него мало уязвимых точек.
— Я буду целиться в глаза. — Ли Сунг смотрел на пламя костра. — Дилам говорила, что это единственная возможность уложить его сразу.
— Ты не снайпер, — заметила осторожно Джейн. — А второй возможности он тебе может не дать.
— Когда я найду его, то ответ придет сам собой.
— Сейчас ты не в состоянии думать. Чувства плохие советчики.
— Возможно, — сказал Ли Сунг, вскинув на нее глаза. — Но меня бесполезно переубеждать.
Джейн знала своего товарища с детства и понимала, что так оно и есть. Но все же не могла не сделать еще одной попытки.
— Мне только непонятно, почему …
— Он хотел растоптать меня.
— Господи! Ты говоришь так, будто он строил какие-то планы и пытался их осуществить. Это же всего лишь слон.
Ли Сунг повел плечами и ничего не ответил.
— Сила, — негромко сказал Руэл, сосредоточенно глядя на него. — Ты собираешься съесть его сердце?
— Что?
— В Бразилии я слышал предания о племени, мужчины которого ели сердца пленных врагов, потому что они считали, что храбрость и сила противников при этом передаются им самим.
— Ты думаешь, что я верю в эти предрассудки? Единственное, чего я добьюсь, убив Данора, так утолю свою жажду мести. Иной раз этого достаточно.
— А иногда нет, — устало сказал Руэл.
— Ты удивляешь меня. — Ли Сунг едва заметно улыбнулся. — А мне казалось, что ты-то способен понять меня лучше других.
— Я понимаю. — Руэл не смотрел в сторону Джейн. — Наверное, никто другой не в состоянии лучше меня понять, какое это сильное чувство. Не так ли, Джейн?
Она уловила, кроме усмешки, горечь, которая тронула ее. Джейн захотелось почему-то прикоснуться к нему, погладить и успокоить. Но вместо этого она быстро обернулась к Ли Сунгу:
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева